BCCCAP00000000000000000001102

apenas se agachó, se agarró la canasta al palo y cayó encima de ella. La mamá gritó: «¡Ay, ay!». Y la vieja se estiraba. Entonces el papá amontonó más leña encima. La vieja se estiraba. El papá amontona– ba más leña. Primero le echó el montón pequeño. Prendió fuego y metió el fuego entre la paja que comenzó a arder rápidamente. Papá encendía la leña por ·una parte y por varios lados. Así estaba bueno. La leña grande se quemará. No importaba: «No, vamos a quitar el montón de leña grande. El palo grande hace mucho fuego». Los demás barí le preguntaban: «¿ Cómo hizo la mamá?». Sabaseba le dijo: «Haz así con tú mamá». Sabaseba avisó a :fll:andóu. &andóu ya sabía lo que el papá iba a hacer ,con la mamá. Iba a hacer algo como tigre. Iba a hacer animal grande y pequeño. Del palo grande iba a salir danta. La danta no tiene dientes, sólo por las esquinas de la boca. La nariz de la danta va a ser larga. Nariz muy larga. La nariz sería blandita, como había dicho Sabaseba. Los dientes no son cortantes. &andóu ya sabía lo que iba a ser. Pues &andóu ya lo sabía. Dabaddó iba a salir de allí. De allí saldrá también vaca, mu– la, perro, burro. Cuando se acabe, oiga. Sabaseba enseña .a &andóu; por eso sabe. Ondotián dijo que no sabía. Después había vaca, perro, burro, caballo y yegua. De las cenizas de la viejecita -mamá dice- salió esto. Todo esto salió de allí. :fll:andóu sabía que iba a ser esto. De ·esto salió danta y sabaidakú y oso. El oso no tiene dientes. Oso no tiene dientes. La cara tiene larguita y uñas largas. Cuando una persona va distraída por el camino, la agarra con las uñas y la mata. La cola es muy an– cha. Tiene mucho pelo. El oso es rápido por delante. &andóu sabía todo esto. La mamá lo había quemado para esto. La mamá había oído esto. &andóu les dijo: «Ya me voy a donde está el jefe Saba– seba». Y le dijeron: «Bueno, ¿cómo lo hizo esto mamá?». «La vieje– cita mató a su nieto». Papá había dejado dos varones con ella. Al más grandecito y al pequeñito con la abuelita. Al más grandecito lo in– tentó agarrar pero se le escapó. Al pequeñito, en cambio, lo agarró y lo mató. La vieja engañó al chiquito, pretendiendo quitarle los pio– jos. Y el mayorcito lo retiraba de la viejita. El más grandecito dijo: «¡Ay, cómo ha matado a mi hermanito. Lo ha agarrado por el cue– llo!». El pequeñito estaba lejos. Cuando le llamó la abuelita se acercó a la abuelita. {Repite). El pequeñito no sabía nada. El grandecito sí lo sabía. Estaba alejado en el bohío. Lo llamó y fue donde estaba la abuelita. En el bohío que hizo Kassóso estaba la viejecita esperando para matarlo. Sabaseba no se daba cuenta todavía. Si Sabaseba le hubiera dicho a Kassóso que no lo matara, la viejecita no lo habría matado. Kaschíba y Nondaschíbarí también lo estaban viendo y le dijeron: «Van a matar al niño». Cuando lo había matado, los basunchimba pasaron aviso para que Kaschíba y Nondaschíba fuesen allá. Los basunchimba se fueron por donde se oculta el sol. El sitio por donde sale el sol estaba lleno de gente. En cambio, por donde desaparece el sol está vacío. «Váyanse por ahí». &andóu y Sabaseba les había 361

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz