BCCCAP00000000000000000001102

Por lo que concierne a su filiación lingüística no ha sido menos la confusión reinante. En un primer momento se creyó pertenecían a la familia caribe -al stock lingüístico caribe-. Su lengua era considerada como un dialecto más dentro de los diferentes grupos de la gran fami– lia caribe. Fueron confundidos con el origen de los yukpa, que perte– necen a aquella familia. Hoy, después de los estudios realizados por Rivet-Armellada, po– demos afirmar la procedencia lingüística de los barí del antiguo pueblo chibcha que pobló los A,ndes colombianos 11 • Los barí enlazan con la familia lingüística de pueblos amerindios que se establecieron en la actual Colombia y en la zona ístmica de América Central. Hoy en la región fronteriza entre Venezuela y Colombia. Esta diferencia con los caribe queda también confirmada por los estudios del grupo sanguí– neo, cuyos análisis nos presentan resultados de diferencias fundamen– tales con los caribe 12 • introductor del término «batí» (barita} -gente- en el año 1962. No estamos de acuerdo con esta opinión, pues A. de VILLAMAÑÁN escribía ya en abril de 1%1: «se llaman a sí mismos baríra» (Cómo se llaman los motilones, en Ven. Mis. 23 (1961) 100). Y en ese mismo año, algo más tarde, volvía a escribir: «Observé el placer que experimentaban al r't>conocerles yo con el nombre de 'barí', que a sí mismo se dan» (U na expedición que pudo ser trágica, en Ven. Mis. 23 (1961) 247). Podemos, en cambio, admitir, que fue Wilbert quien le hizo adquirir carta de ciudadanía en la antropología actual. Ciertamente es este nombre el más apropiado y con el que aparecen deno– minados en sus mitos (narración de sus orígenes... ). Directamente significa «gente», sujetos, persol'llls de su propio grupo etnológico. En cuanto a la ter– minación en «ra» (baríra) pertenece a la parte de Colombia, y no es pro– piamente plural sino artículo. Las terminaciones en «ra» suelen ser bastante frecuentes en la parte colombiana; con menos frecuencia aparecen también en la venezolana. 11. Cf. P. RivET - C. de ARMELLADA, a. c. Sobre su ubicación cultural chib– cha, pueden consultarse: A. de VrLLAMAÑÁN, Cómo se llaman ... , 99; Hno. Guras • J. Wn.:.sERT, a. c., 160-161. 166-168; A. de ALCÁCER, El indio motilón..., 154 ss. donde se encuentran los argumentos principales a favor de esta proce– dencia cultural etnológica de los barí. El día 24 de julio de 1960, a pocos días del contacto pacífico definitivo, se realiza la visita de GrNÉs - WILBERT en la que, del estudio filológico, se constata el hecho de que se trata realmente de una lengua de la familia chibcha (cf. A. de VILLAMAÑÁN, Segunda entrada por tier'ra a los motilones, en Ven.Mis. 22 (1960) 360; U. SANTOS FuENTE, El indio motilón barí. Clasificación lingüística, vocabulario, literatura, bibliografía; Caracas 1973, · 12. «La Universidad del Zulia ha realizado un estudio sobre el grupo sanguíneo de ambas parcialidades indfgenas [barí-yukpa]. En los días 11 al 14 de diciembre de 1960 se trasladaron al bohío motilón de la Virgen de Fátima los doctores Adolfo Pons, Benigno Pérez y Alonso Núñez Montiel, Di– rector este último del Banco de Sangre. de Maracaibo, en compañía de los Padres Misioneros del Tucuco. Se ha demostrado que no son del grupo cari- 29

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz