BCCCAP00000000000000000001064

JOSE MATIAS DE ELIZALDE, URDAZUBIKO ABATEA 597 Beraz, sortu cenetic il artaino, V[irgin]a M[aria] (Yesu Cristo bera bezala) egon cen zorion, eta atseguin osoric gabe:= Eta certan emplegatu cen? Otoitzean, lanean eta caritatezco obretan: ausse da, hiotzean gucioc fincatu bear duguna... Evang[elioa]c dio, iendeec deitzen zutela, zurguin edo oficiale pobre baten ama (Yesus bera izan baitzen oficio ortacoa, S[an] Jose bezala): alaber: meditatzen cituela devocione andiarequin issilic eta estonaturic Yesus divin[oare]n misterioac, lenic aurtasunec[oa]c, eta guero pasionecoac, eta, Salvatore-egun artaino cusi cituen, gai– neracoac.- au izan cen V[irgina] M[ariare]n emplegua: otoitza, lana, obra onac. jO cer esemploa 1 5 echeco-andrenzat, eta lanetic vici diren gucienzat! Urrun cen (Yesusez landa) munduco presonaric perfeten au fantasiatic, alferque– riatic eta medisanciatic: bereciqui medisanciatic, ceinec pozoincen baititu presona devot gueienen arimac, nior oartu gabe: demonioa dago gorderic (dio S[an] Franc[is]co Salesec) murmuratzaleen mihian, eta eguen aditzaleen beharrian.= dem[onio]a, sugue bat bezala-. ala minzo da S[an] F[rancisco] S[ales], cein baita Saindu gucietaric eztiena eta cortesena. [4] Cembaitec diote, V[irgina] M[ari]ac Pasatu cituela mund[ua]n ituetan oguei eta iru urte: berceec comunzquiago diote, iruetan oguei eta amabi urte bete cituela: soilqui daquigu, Yesu Cristo ilta ondoan, asco urte in cituela oraino desterru untan. Guiristino guciei, eta bereciqui emaztequiei, virtute guc[ie]n esemploa manta ondoan il cen V[irgin]a M[ari]a: aren arimagoan cen bereala cerura: eorci zuten aren gorputza: eta guerosseago (irugarr[e]n eg[unea]n, diotenaz) arima eta gorputza elca– rrequin yuntaturic, piztu cen. seculan ez ilceco, eta milagrozqui izan cen arima eta gorputz alchatua cerura. Yesu Cristo ian cen cerura bere virtutez, niorc lagundu gabe: yincotasunari, ·eta arima doatsuari dagoquionaz: bainan aren ama guciz s[aindu]a etzen ian bere virtu– tez eta indarrez, baicic aing[uerue]c alchaturic eta lagunduric- Petrus Dam[ianus]. Yesu Cristo, Yinco-guizon bezala, ian cen bera ceruetarat, aing[uerue]c compai– nat[uri]c, ez ord[e]a lagunduric: ez baitzuen lagunza bearric: A[ma] V[irgin]a ian cen arat aing[uerue]c alchat[uri]c eta sostengaturic, Yincoaren ordenaz- Orrengatic erten da, Yesu Cristo ian cela, eta A[ma] V[irgin]a alchatua izan cela: Yesu Cristoren iatea deitzen dugu 16 Ascensionea, eta V[irgina] S[ainduare]n alcha– tzea, Asuncionea: adiarazteco, Yesu Cristo bere virtute soilaz iancela, eta V[irgin]a S[aindu]a, favore, eta privilegio paregabe batez, ez ord[e]a bere virtutez. Beraz V[irgin]a S[aindu]a atera cen munduco penet[ari]c eriotze doatsu baten medioz: ecin erranezco atseguinequin sartu cen bela ceruan, bere Semea icustera: ardietsi zuen gracia, bere gorputza pizteco ustelcera, utzigabe: obico arret[ari]c libratzeco: eta Aing[uerue]c lagund[uri]c eramateco cerura. Trinitate s[aindua]c arenzat prestatua zaucan tronura edo yarlecu goyenera. Tronu artan dago yarriric ceru-lurren Erreg[uin]a bezala, Yesu Cristo baino beerago, bainan Aingueru eta Saindu guciac baino gorago, loria miragarri batez (15) L conso!amendua. (16) E "gugu".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz