BCCCAP00000000000000000001062
694 FRANTZISKO ONDARRA trabajuequi arquis;engarenean, iduri ceigule, direlaJangoicoan justicie, eta rigorrea, befie estirela, beicic, Jaun Divinoarren piedadeac, eta misericordie. Quae putatur esse asperitas, clementia est. San Agustin gloriosoac erraten digu, trabajuec, sentic;entugu– le, motifiquec;en gueitustela, befie curec;engueitustela, arimeco eritasunetati, vicio, culpe, eta becatuetati, eta argatic, graciec eman beardizquiogule, trabajuengati. Trabajuec ematen dizquigunean Jangoicoac, sifiele da, amac;engueituela, Aite amo– rosoac becela, bada Salomonec 16 erraten digu, ece, humeac castiguec;en estuen Aitec, aborrecic;en tuela. Qui parcit virgae odit filium. 17 Befie cerengatic amac;en guei– tuen Jaun Divinoarrec, Aite onac becela, castiguec;en gueitu trabajuequi, gaveare– qui, premierequi, desgraciequi, eta gueifieraco disgustoequi. Ego quos amo, arguo, et castigo. Eta San Paulo gloriosoac ere, eracusten digu, Jangoicoac castigue~en tuela, amac;en tuenac; badaquice cetaco? Obra on iten eracusteco, ceruco bidea eracusteco, iquesi dezan becatoreac estaquiena, eta bere arimen salbac;eco, conveni ceiona, ssa– quitea. Argatic erratencio Jeremias Profetac Jangoicoari; Jaune, zuc, castigue [sic} nauzu, eta ni guelditu neiz, iquesiric. Castigasti me Domine, et eruditus sum. Justoago barimeda ere, ior esta arqui~en falta bague, eta argatic correji~en du [5} Jangoicoac trabajuequi, emenda dadien. Eta Jangoicoac 18 ematen badizquio trabajuec justoari ematen dizquio 1 9 bere one– taco, cembeit faltetatic, correjic;eco, becatu berrietatic librac;eco, meregimentu iago– taco, gracie, eta glorie iago, irebasteco; eta argatic justoac, onac, errecibitu bearditu trabajuec, eta penac, gustorequi, eta eman bearbadizquio graciec Jangoicoari, traba– juengatic, San Agustin gloriosoac, 20 eracusten digun becela: Cembat iago arraciore– qui, sufritu beartu trabajuec eta penac, becatoreac? Erranc;adazu gizona, erranc;adazu 21 andrea. Becatorea zara? Becatu mortalean arquic;enzara? Erranbeza zure conciencie, maldades, eta becatus cargatu orrec: Erran beza, su plasa 22 goriec autsen estaliric becela, vioc;ean estaliric, eta disimuleturic dauquezun errencoreorrec. Erram– beza, zure abariciec, zure codiciec, eta ebatsi, eta errestitucio ifi bague, dauquezun gauce arrec. Erranbeza, pensamentus, itc;es, eta obras, eimberc;e aldis arime mancha– tu, eta corpus; miserableori corrompitu duzun becatu liquits, deshonesto orrec; bada San Paulo apostoloac, erratendigu, ece lujuriosoac becatu iten duenean, ofendic;en duela bere corpuc;e: in corpus suum peccat. Bada eimber~e Jangoicoa ofenditu barime duzu, eta orei ere, ofendic;en ari bazada: cer nauzu dizunJangoicoac, beicic, trabajuec, penac, desgraciec, murmurecioac, miseriec, 2 3 bearra, eta gabea, eta necesidade guciec? Infernuco seculeco pena eterno guciec mereji batuzu, zaure becatuen gatic, cer agrabio iten dizu Jangoicoac, trabajuec emateas; 24 bada mundu ontaco trabajuric andienac ere, estire, infernuco penaric chiquienan, ic;ela ere. A Christio fielac! Eta ceifi itsuturic daude becatoreac! beren becatuen maliciec, 2 5 [6} itsuturic dauzquiela, erraten digu Espiritu Sanduec: Excaecavit eos malitia eorum; eta nola beitaude eifi itsuturic beren pasione, eta inclinecio gueistoen medios, estute icusten, eta estute ezauc;en, bere becatuen grabedadea, edo pisutasune, eta ein guti, (16) E "salomonec". (17) Bazterrean Prov. 13. (18) Bazterrean Echev. tom. 3. Dom. fol. 225. (19) Lerro artean erantsia ematen dizquio, eta gero ezabatua. (20) Bazterrean Carabant. ibidem. Jo!. 5 7 8. (21) E "erraradazu". (22) Zer esan nahi du? Beharbada 'brasa'. (23) E "miseric". (24) Galdera marka espero da. (25) E "maliec".
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz