BCCCAP00000000000000000001062

JUAN MARTIN DE IBERO (1729-1783) IZUKO PARROKUAREN TESTUAK(]) 685 11. Becatu mortalea, da, acienda bels;a bequela, Juandeneco zors;i, edo amar vrte– an, lujurieco becatueren loi, ciquifi, liquits, ortatic, atrabague, zauden becatorea. eta argatic vrtean beifi beicic, confesas;en ess;arena, eta orduen ere gueizqui; vrtebatean confesorebatequi, bers;ean, bers;ebatequi, esc;aten ezautu zure conciencie vstelori, zaure burue, enguefiec;enduzule; diot bada, becatumortalea, dela, cateabat, cefiequi demonioac loturic dauquena zure arime, zuc zaure mandoa bequela. Cateonequi, becatuen cateonequi diot, eramoc;en ceitu, tire, eta tire, zaurorrec daquizun, eta Jangoicoan ofendic;era joatenzaren echeartara; Aic;ezu San Agustin gloriosoac, beca– tus, becatu, vicizen demboran, 41 orai zu vicizaren becela, erratenzuena. Nie, Jaune, negar iten nue, eta suspirec;en nue, loturic arquic;en nis;en demboran, 42 ez burrifiesco catearequi; beicic naure borondate gueistoaren, eta becatureco inclinecio gueistoaren catea gogorrarequi: apoderatuce, ene arimen etseie, ene borondateas, eta becatureco [12} inclinecioan catearequi, eramos;ennindue arrastaca neizuen lecure, Jangoicoan ofensetara: Suspirabam ligatus, non /erro, sed mea /errea voluntate, velle meum tenebat ini– micus et inde mihi catenam fecerat. 43 12. Becatu mortalea, da, becatorea, cautiberio penosoat, cefien medios zauzqui demonioac, sarturic, eta amarraturic, edo loturic, zaure conciencie gueistoaren, cala– bozo, eta mazmorra illunean. Anic; gizon, arquic;en dire galeretan, beren vicimodu gueistoagati, cateas loturic, carroen tirec;en, Irufieco gastelun 44 icusducen becela; eta dire eifi gueistoac, ece eimbers;e nequeren ertean: irri itendute, egosten dute anis; jurementu, eta blasfemie, eta aien agoti, esta bers;eric eis;en, beicic 45 its; deshonesto– ac, eta ciquinquerie. 46 Orla dire anic; becatore desalmatu; beren deshonestidadearen, eta guefieraco, culpe, eta becatuen medios, iquenic demonioaren cautiboac, eta pri– sioneroac, eifi gueistoac dire, ece, contac;entuste, descaro andierequi, eta aic;en ditus– tenen escandaloarequi, beren torpezac, deshonestidadeac, valentiec, eta maldadeac, eta anic; aldis, diren befio iago, eta andiego: abegorras;en tuste anic; aldis, beren gueis– tenqueriec, alquetu bearrean. Orlaco desalmatuengatic erraten du Espiritu Sanduec. Gueistoen contentu, alegrie, eta atseguin gucie dela, beren gueistenquerietan; 47 cem– batenas andiegoac diren, eien gueistenqueriec, orduen iago alegrac;en direla. Zabilste, 48 zabilste orlaco bidetan, abegorrac;azazquice, zauren gueistenqueriec. egu– nen batean, probechuric49 estucenean, damutucozeice. Laetantur cum malefecerint, f!!.i exsultant in rebus pessimis, quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum. 50 Orei divertic;en da demonioa, orlaco desalmatuabequi, beren vicioac, eta balentiec con– tac;entusten abequi, befie guer6, geldituco dire arren zarpetan betico, infernuen. [13} 13. Becatu mortalea,5 1 da, erren, punte zorroc;bat, becatu iten duenaren vios;ean, eta conciencien, aldenic, alde, enclabaturic, edo sarturic, dagona. Quoniam die, ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in aerumna, dum configitur spina. Anic; persona arquic;en dire, beren becatuec, ematen dizquioten zartadequi, tristures beteric, inquietaturic, eta beti ecifi sosegatus. Gizon 52 bat, berc;en onda– sune, edo bers;en alajabat, malamente auchiduena, doncella gastebat, bere aide (41) E "deboran". (42) E "deboran". (43) Bazterrean Aqui sed (sic) dejada ei n.' 20 que es muy bueno. (44) Ez "gasteluen". (45) E "beic". (46) Bazterrean Tarnbien se deja aqui el sirni! del gato del n,' 21, que es rnuy del caso. (47) E "gueistequerietan". (48) "Zabiste" eta "zabilste". (49) E "probechuris". (50) Bazterrean Prov. 2.14. (51) Bazterrean Calataiud, pag. 53. n.' 8. (52) E. 'Jizon".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz