BCCCAP00000000000000000001062
680 FRANTZISKO ONDARRA den, cein andie, eta cein pisue, becatu morralea. Clama ne cesses, quasi tuba exalta vocem tuam. Bene, o, gure Jaun, eta Jangoicoa, gauce gucien creas;alea! Jangoico Sandue, Jangoico piadosoa, Jangoico misericordiosoa, arguis;ezquizu, Jaune, gure beguiec, iguzu ezaumentue, icusteco, cein andie, cein itsusie, 6 eta cein pisue den, becatuen malicie! Eta zuc, Eingueru gucien Erreine Sandue, Illerguie befio ederragoa, Icerrac beno garbiegoa, Iguzquie beno escojituegoa, issuris;ezquizu 7 gure guenen, zaure arguita[3}suneren raioac, ins;ezu, o Ama, amorosa beno, amorosagoa! ezaus;ea guc cein orrendoa, cein izugarrie, cein itsusie, eta cein pisue den becatue, negarr iteco mintasun eta damu andierequi, eta aborrecis;entuguleric guciec, bios;etic, salutes;ei– quigun, erratendugule devocio andierequi. Ave Maria. Scito, et vide, quia malum, et amarum est reliquisse te Dominum Deum tuum, et non esse timorem Dei apud te. 1. Becatue, 8 San Agustifiec erraten digun becela, da, erratea, itea, edo deseas;ea, cerbeit, Jangoicoan leguearen, eta Mandamentu Sanduen contra. Bata da venialea, v. g. gezur chiquibet erratea; ez obedis;ea, Aite, edo Ama, eta generaco obediencie zor– ceiotenegui, gauce chiquibetean, edo guti imporras;enduenbatean, eta ebec, becatu benialeoc diot, ezparimedute equens;enere beres Jangoicoan gracie, alare, anis; dire– nean, gutibena, gutibena disponis;endute bat, gals;eco Jangoicoan gracie, eta becatu mortalean erors;eco. Au de, becatu morralea diot, gracie equens;en diona arimeri, eta onen itsusitasune, mintasune, eta onec arimeri itendizquion danuec, eta Jangoicoari ofensac, nei nuzque gaur expliquetu, eta deseas;endut geildadien gucien vios;etan. 2. Becatu morralea da, becatorea, Andrea, edo gizona, aprecio andibet itea demo– nioan legue infernaleas, eta desprecies;ea Jangoicoa, onen Leguea, eta Mandamentu Sanduec. Cer manas;en du Jangoicoan Legueac? Amas;azule Jangoicoa, eta proximo laguna, obeditu, eta respetas;azquizule Aite, eta Amac, eta gueneraco zorceiotenac, ess;azule lanic in ssaietan, eman eta vs;izozule, nori berea. Cer manas;en du demonio– an legueac? Es;azule amatu Jangoicoa, aborreci zazule [4} projimo lagune, ets;azqui– zule obeditu, eta errespetatu9 Aite, eta Amac, eta gueneracoac, ins;ezule lan sseietan, neiz dela premie bague, eta ets;azule ifi casoric Jangoicoas, eta arren legue sandues. Ea bada sars;en da becatorea cotejas;era, eta consideras;era bi legueabec, 10 ein diferen– teac, an bere vios;ean, eta erraten du: Jangoicoac manafen du amafadela jaun Divinore, eta projimo lagune, sufris;adela Aite, eta Amen genioa, eta obedecitu dezotetela, ess;a– dela 11 in lanic ssaietan, guardas;atela arren Legue Sandue, aborrecis;azquitela vicioac, eta becatuec, eta amas;azquitela virtuteac. Eta demonioac manas;en dire, eta incites;en nau, gucie al rebes itera. Bada orei, oreibequela, inen dut diabruec nei duena, eta naure antojue; eta determines;en da becatu itera. Au de becatu bacochean, becatoreac Jangoicoari iten dion desprecio orrendoa. 0 becatore desalmatuec; cuidedo, eta ansie (6) E "stsusie". (7) E "issuritezquizu", baina zenbait hitz aurrerago "ififezu". (8) Bazterrean Calataiud pag. 28. (9) E "erespetatu". (10) E "-abeac". (11) Hemen "esi;;adela", baina lau hitz aurrerago "guardai;;atela".
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz