BCCCAP00000000000000000001062

672 FRANTZISKO ONDARRA cietanJangoicoac ematendizquion trabajuec, eta 24 Escatu beardio Maria Santissimeri bere asistencie, garai<;eco tranceartan demonioan tentacioac. Ebec dire erremedioac garei<;eco moribunduac, edo il<;endagonac, demonioac, eta aien astucie gueistoac. Befie ebetas landara demonioen tentacioen garai<;eco erremedio andie da, erio<;eco orduen, eta ber<;e edocein demboretan ere, considera<;ea batec Jesu Christoren Pasio Santissimoan; cerengatic, nola da posible consenti<;ea tentacioa, eta becatu itea Christio atec, considera<;enbadu bere Erredentorea, herituric, azotaturic, eta crucifi– queturic bere becatuengatic! Ai<;ece San Agustin Gloriosoac erratenduena. cum me pulsat aliqua turpis cogitatio, recurro ad vulnera Christi. pensamentu torperembatec ten– ta<;en nauenean errecurri<;endut Christoren llaguetara. {9} Demonioac tenta<;en nauenean pensamentu gueistoequi, errecurri<;endut Jan– goicoan Misericordiera, eta aparta<;enda eneganic: cum diabolus parat mihi insidias fugio ad viscera misericordiae Domini mei, eta recedit a me. Castidadean contraco moguimentuec senti<;entutenean naure beiten, i<;el<;endire moguimentu torpeaiec Christoren llagues orei<;earequi: Si ardor libidinis moveat membra mea, recordatione vulnerum lesu Christi Domi– ni mei extinguuntur: Naure tentacio, eta trabaju gucietan estut arqui<;en aifi erremedio andiric, nola Christo naure Erredentorean Haga santissimoac dio Sandu Glor{ios}o– orrec:25 in omnibus adversitatibus non invenio tam efficax remedium, quam vulnera Christi. 0 Christio fielac, cer premioac, cer coronac, emanendizqui6 Jangoicoac tentacioac garai<;entuenari! 26 Dichosoa, eta bienabenturetue tentacioac garai<;entuena: bada ga– rai<;entuenac gozatucodu Jangoicoan glorie. Ad quam &.a Sub 27 Correctione Sanctae Romanae Ecclesiae. Exe[m}plos al intento dela Pasion Echeverz. tom. 1. 0 Dom. fol. 188. Echeverz tom. 1. Domi. fol. 214. Otro: Parra fol. 14. 15. Idem. fol. 24. 25. idem fol. 294. 5. Testua t Sermon de Penitencia. 1 Coepit lesus praedicare eta dicere: Paenitentiam agite: appropinquavit 2 enim Regnum Caelorum. Matth. in cap. 4. San Juan Bautiste3 Gloriosoa, Christo gure Erredentorean voza, eta Pregonero divinoa, predique<;en assi cenean, fervore andibetequi, erraten citue itz abec: Beca– toreac, in<;ece penitencie, neibauce logratu ceruetaco Erreifiue: Paenitentiam agite: (24) Lerro artean erantsia hitz ha:u. (25) Laburturik. (26) Bazterrean hasta aqui dio. (27) Hemendik bukaerarainokoa esku berak beste luma meheago batez baliaturik idatzia da. (1) Bazterrean 1759 dio. (2) E "appropinquabit". Latinezko beste okerrak: "Paenitenciam" 1,1 eta 1,2 eta 2,1; "appropinquabic" 1,1 eta 5, pose 1; "pocencia" 4,1; "conserbacur" 4,1; "remisseritis" 7, 1; "confesio" 8,2; "prodijia" 10,2; "graciae" 11; "Ecclessiae" 11, fine. (3) Bazterrean Caraban. prac. de Misiones. fol. 241.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz