BCCCAP00000000000000000001058

934 FRANTZISKO ONDARRA eztezaquen vezala; baicican eman zizaion Christo gure Iauna 40 Venerable vni icustera Gurutzean egon zen vezala; 41 Venerable Angelari eta vnen buruan guri aditzera emateco ezen izan dezaquegun devocione gucietaric andiena meza saynduco dembo– ran, eta hostia consagratua adoratzen [28] dugunean dela eguitea memoria arren Magestadeac padecitu izandu zuen heriotze gogorraz gure gatic gurutze saynduaren arbolean; eta claroago guri aditzera emateco Christo gure Iaunac nola mezaco sacrifi– cio sayndua den 42 gurutze saynduaren sacrificioaren errepresentacionea; guelditu nai izan du zuen vi especie distinto eta diferenten azpian; au da oguiaren, eta ardoaren especien azpian; ez cergatic separatzen den errealidadean mezaco sacrificio saynduan Christo gure faunaren odola gorputzetic, arla nola separatu zen gurutze saynduaren arbolean, baicican cergatic separatzen baita errepresentacionean; eta modu mystico batean; claroqui aditzera emateco mezaco sacrificio saynduac 43 errepresentatzen due– la propiedade guciarequin gurutze saynduaren sacrificioa num padecitu izandu zuen gure Iaunac gure gatic, 44 eta heriotz gogorraren amargura separazen zelaric arren odol preciosoa gorpuzetic. Au da consideracione gucietaric andiena eta gueiago erabasico duzue modu vntan enzuten duzuelaric solamente meza bat, ezen ez gafieraco devocione eta penitencia naitz gogorrequi. Gueiago valio du meza bat alaco consideracionearequi enzutea 4 5 erratendu San Alberto Magnoc ezen ez barutzea ogui eta vr sollarequin vrteco orcilari 46 gucietan. Baita ere orresgafiera artzen bada vrteco aste gucietan irur disci– plina gogorrac aste bacochan odola isuri artarafioquan. Adizacie eguia vnen confir– matzeco Christo gure Iaunac erranciona Santa Gertrudisi: nere Alaba consideratzen nauenari, eta veguiratzen nauenari ni gurutzean izatua devocionearequin. Nie vere heriotzeco orduan veguiratuco diot vegui amoroso eta carifiosoequin. Adizacie exen– ploa. Erreferitzen du Godescalcoc Authore Docto batec ari zirelaric irur emastequi meza bat enzuten. icusi zuela Erreligioso batec nola iauchi zen Cerutic Anguiru bat cefiac cequarzqui vere vi escutan vi corona; bat arrosa churiaz; 47 eta vertze corona arrosa gorriaz. eta icusi zuela nola irur emastequi etaric bati ezarricion Anguiruac vere buruan arrosa churiazco corona 48 bat, eta vertzeari vertze arrosa gorriazco49 corona; eta guelditu cirela vi emastequi ec choil ederrac. ioanzen Anguirua elizatic. eta veriala icusi izandu zuen Erreligioso vnec demonio izigarri eta itsusi bat, cefiac cequarqui 50 vere escutan aforro bazuec eta iartzen celaric vertze emastequiaren alci– fiean ematencion buruan golpe andiac; eta veriala abiatuzela danzazen Demonioa emastequi arren alcifiean choil alegrea. Admiraturic Errelegiosva 51 icuste vntaz deitu cituen 52 irur emastequiac eta lenic galde eguin zabe vi emastequiei 5 3 cefiei Angui– ruac ezarri bai zabe arrosasco coronac. Certan pensatu eta contenplatu zuten Meza (40) E "Iaunac''. (41) Hitz honen ondotik ezabatua: "eta gurutze saynduaten arbolean vere Ayta Eternoari sacrificioan ofrecitu zen vezala mundu guciaren salvatzea eta erredimetzea gatic". (42) E da (43) E "sayndua". Eta hitz honen ondotik ezabatua: "num baitago Christo gure launa ezin padeci dezaquen vezala, eta ezin ilt daitequen vezala". (44) Hitz honen ondotik ezabatua: "itzearen (sic) tormentuac". (45) E "enzutua". (46) Honela, bukaeran -i duela, ez -e. (47) E "chriaz". Bost hitz aurrerago "gorriaz" eta paragrafoan beherago "churiazco" eta "gorriazco". (48) E "corana". (49) E "goriazco". (50) Ik. gorago "cequarzqui", hemen ere espero dena. (51) Honelako bat ipintzen du, hots, "Erreligiosva", baina gero beti "Erreligiosoa(c)". (52) Hitz honen ondotik ezabatua: "vere gana". (5 3) E "emastequie". Ik. 37. oharra.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz