BCCCAP00000000000000000001031

936 EUSKERA - XXXVI (2.aldia) 3. E-an "biei''. 4. Orrialde pean "Sant[o] Thom[as] 4. ep. quaest[io] 60. art. 3. ad 3". 5. Orrialde pean "Levit[icus] cap[ite] 3.4.5. et 6". 6. E-an "habico". 7. Orrialde pean "Glosa Lyrana, in Psalm[um] 31. 8. E-an "akazatu". 9. Bi aldiz dago berea/a, lerro bukaeran eta lerro hasieran. 10. E-an "meremenduac-gatic". 11. E-an baic, ez "baicican". 12. E-an "usbetzen". 13. Uste dugu folio dela. Laugarren testu hau bi orrialdetan banatzen da, lehenbizikoa bi paragrafo beherago bukatzen dela, hitz hauekin: "bear da, ongui confesatu". Bigarren orrialdea edo folioa hasten da gero, honela: "Hau onela izan arren". 14. Orrialde pean "Jerem[iae] c. 8.22". Bertso lerroa ez da ikusten. Prophetia Ieremiae liburuko aipamena da. 15. E-an "nunquid". 16. Orrialde pean "erres-urrina, erres, residuo remanente del pan bazo, y urrina, olor fragante; otrosi, erre, quemar, urrina, olor &•". 17. Orrialde pean "Glosa Cyriaca, in cap[ite] 8. Jerem[iae], populus nolebat audire medicum, nec ejus recipere medicinam". 18. E-an "confesora-gana". 19. Hemen "atrapatzea", eta 22 bat hitz beherago "arrapatzen". 20. Hemen "dautzala". Ik. "deutzan" 7, 3, 1. 21. Orrialde pean "Luc[ae] c[apite] 13.5. Ez du ipini bertso lerroa. 22. Hemen bakarrik ikusi dugu "-taric" atzizkia. 23. Lerro tartean eta barcatzeco gainetik ascatu edo ipini du. 24. Hemen "bana-banan", baina hurrengo orrialdeko bigarren paragra– foan "banan-banango" leitzen da. Berriz ere "banan banango" 5. orrialdeko 3. paragrafoan. 25. Orrialde pean "comunean, pilloan".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz