BCCCAP00000000000000000001013
44 FR. ANDRES DE LIZARZA hain charki den bestithia". Pues como dicen los santos se aver– güenza y se humilla el que trae vestido deteriorado y malo, porque está tan mal vestido (pág. 3g8). IGARAILE. Peregrino, pasajero: "Patriarlw faharrac hala citU{un aithortcen, edo erraiten fUtenian destarrusco lurrian igaraile cirela". Así eran los antiguos Patriarcas cuando confesaban o decían que eran peregrinos en la tierra del destierro (pág. 337). JGARAITZE. Paso, tránsito: "Heriuari soiten diracocie heen ppenén akaban,ari befala, eta eguin tuzten obra hunen paguiaren ukeiteko ein bear duten igaraitce bati becela". Miran a la muerte como d fin de sus trabajos y como un viaje que hay que hacer para cobrar el premio de sus buenas obras (pág. 334). JGARAN. Subir, pasar: "Ene adiS'kidia igaran cite otoitzfa alchatu– ago batetara". Amigo mío, sube a una oración más elevada (pá– gina II3). "Segnhalatcen dici Jesu-Christo nahi ifan dela gure becathiez kargatu, eta pagatu, eta nahi uken diela becatoroz baten igaran, gu justo eta seindu ifan gaiten". Indica que Jesucristo quiso cargarse de nuestros pecados y pagar por ellos y quiso pasar por pecador, para que nosotros fuéramos justos y santos (pág. 227). TGITU. Moverse: "Haren gagnan einen den etchia etfu iguituco". La casa que se construye sobre ese (cimiento) no se moverá {pág. 264). IGORRI. Rechazar, enviar: "Ahal gucia eguin d'l,tfula heen igorteco". Que has hecho todo lo posible para rechazar esos (pensamientos) (pág. 370). HIGUNT-ARAZ. Hacer aborrecer: "Hoc aski ifan behar likecie medisentciaren guri higunt-aracitceco". Lo dicho debería bastar para hacemos aborrecer la murmuración (pág. 436). TGURIKI. Esperar, aguardar: "Bihotzceco bortan jarriric egoiten dela, eta igurikitcen idee artekan". Que suele estar sentado a la puerta del corazón, y esperando hasta abrirla (pág. 24). "Gincoare·n hala ikusteco ilhunpei dufu; igurica der;agun arguia, eta bicitce 1,rossaren egun andia". Para ver así a Dios está demasiado oscuro; aguardemos la luz, el gran día de la vida feliz (pág. 77). "Oren haren igurikithia cerbitzchariec bere Naussiaren estheietaric jitern orena, edo tenoria igurikiten duten befala". Esperar aquella hora (de la muerte), como esperan los siervos la vuelta del sefíor de las bodas (pág. 335).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz