BCCCAP00000000000000000001013
16 FR. ANDRES DE LIZARZA AURTIKI. Arrojar, echar: "Anitz euri chorteletaric ouherriak giten tufu, t;oinhec qunbait aldi:J murruric azcarrenac aurtikiten baiti– tuzte". De muchas gotas de lluvia sobrevienen riadas que algunas veces derrumban hasta los muros más fuertes (pág. 43). "Seint Chrisostomac erraiten dici Mahain hartaric jeiki behar dugula lehoin batqu ber;ala, beguietaric suia aurtikiten, edo ego1:1ten dugu– laric, eta Demoniuaren beraren ikaragarri". Dice S. Crisóstomc que debemos levantarnos de la Sagrada Mesa como unos leones, arrojando o echando fuego de los ojos, terribles hasta al mismo demonio (pág. 2r9). "Aiciac arboleric handienac erruetaric egotz– ten, edo aurtikiten; bena canaberac, arbole gazte mehiac, eta mihi– menac <;alhutcen tu,i;u". El viento echa o arroja de raíz los árboles más grandes; pero fortalece a las cañas y delgados árboles jó– venes (pág. 397). AURTEMEHIN. Hace poco tiempo: "Barka t;aat;u, awrtemehin hain idorki r;ure congita hartu gabe utzci baitzcintudan". Perdóine– me que hace poco le haya dejado tan secamente, sin despedirme de V. {pág. 395). HAURTU. Debilitar(?): "Amorfo haren faltac eritcen, eta haurztcen guitici salbemenduco bidian, eta halaz haren eguiteco behar tugun gau,i;ac neke, eta ppenoz errendatcen". La falta de aquel amor nos enferma y debilita en el camino de la virtud, y así nos vuelve difí– ciles y penosas las cosas que hay que hacer para ello (pág- 22). AUSARKI. Colmadamente: "Doha:ciac dituqu halaco gosse, eta ega– rri aboruen dutenac; ceren aussar:ki asseco baitira". Bienaventura– dos los que más tienen tal hambre y sed; porque serán colmada– mente saciados (pág. 29). "Eci haren gracien tressorac ecin agort– cen badira, haren misericordia ere mugaric gabe dut;u; halaz badici aussarki gu certi;az socorrí". Pues los tesoros de sus gracias son inagotables, -su misericordia es sin límites ; por tanto tiene abun– dancia con que socorrernos (pág. 105). "Jesu-Christoren biciaren, eta heriotciaren gagnan devoki meditatcen dienac, hetan idireiten thiela aussarki behar thienac oro". {Dice) que los que meditan devotamente la vida y muerte de Jesucristo encuentran en ellas abundantemente todo lo que necesitan (págs. r53-154). "Sacramen– du haren frutu, edo pro-otchu miragarrien aussarki jardiresteco... ". Para alcanzar en abundancia el fruto o provecho maravilloso de ese sacramento... (pág. r96). HAUSTATU (¿ errata por hautatu ?). Selecto: "Egun oroz eguin behar-dien concenciaren e:caminaren, eta hartu behar-dien delibe-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz