BCCCAP00000000000000000000987
--- 5 ___,, rezan durante la misa, será necesari? llevar a cabo una fuerte can,i:pl;).j¡i,, para que los fieles comprendan en lo pcsible la naturaleza del. sailtq.. $acd:– ficio y· su papel en el mismo, y de esh:¡. rranera, se unan lo más íntiDlalp~llte.. posible al acto litúrgico. LENGUA LITURGICA · La Iglesia ha contestado repetidas veces a los fautores de la, lengua vulgar. que existen graves razones para mantener el latín como lengua litúir.-, gica. La Instrucción se mantiene en este mismo punto de vista, descendieµde, a pormenores impensados. . Ante todo, se. dan algunas normas generales, por ejemplo,. la lengij~. de todo acto litúrgico es la latina; a no ser que en los mismos lib,1:os aprobados se prevea alguna excepción. Es cierto que la Iglesia ha concedido algúna excepción, por ejemplo, el uso del ritual bilingüe; según ·· noticias · de li · prensa, algunos. sacerdotes habrían obtenido permiso para célebí:ar eil h~bt~~ toda. la primera parte de la misa; en Alemania tienen concesiones es,pe~ia~ les para ciertos cantos en vulgar durante las misas cantadas; mas todas estas son excepciones que no pueden ser ampliadas ni extendidas a otras regiones. Más en concreto, se dan las prescripciones siguientes : Durante las mjs,~i,s: cantadas, sean solemnes, sean sencillas, nadie puede emplear otra lengtJa que la latina. Entre nosotros esta regla tiene completa aplicación~ ya>·qµe no existe en contra ninguna costumbre ni secular ni inmemorial. Dui;ante las misas leídas o re.zadas todo lo que sea participación directa 'en, la a9.9i6Il litúrgica, debe ser dicho eh latín; exista o no exista esta partidpaeión dir~t;t.a!: se pondrán intercalar algunas preces y cantos en lengua vulgar (más fárc:l~ se dirá qué características deben tener estas preces y cantos). ' · En el núm. 14, c) existe una prescripción que se refiere. en parte ,a l,a lengua, y el\ parte ál modo de participar en el Propio, en eL Qrdinario y en el Canon de la misa; mas preferimos comentarla más tarde, al tratar e"" presamente de· 1a misa. La única concesión. que la Iglesia extiende ampliamentees la siguiente: Es de desear que en las misas rezadas de los domingos y fiestas un lector' lea, después que el sacerdote lo ha hecho en latín, en lengua vulgar el evangelio y si se quiere también la epísto~a (núm. 14). En las procesiones que son actos litúrgicos, como. son las de la ca11de- , laria, ceniza, ramos, las de rogativas o letanías mayores, las. eucadstioiis de Corpus Christi o de las Cuarenta Horas, sólo se puede cantar en latín; en las demás procesiones que tienen carácter de ejercicios piadosos n de desfiles religiosos se puede emplear la lengua más conveniente para los fieles .(núm. 15). · Mención muy especial merece cuanto se refiere a la lengt1a en. relaci6n con el canto gregoriano. ·Es de sobra conocida la tendencia moderna .a inter~1;etar las melodías .gregorianas no con sus textos latinos; sino COil te)il'j:ps ·Mulgares mejor o peor adaptados; en este aspecto, que se considet;aba altartli<&ite 1 pastoral, se habían hecho ingentes esfuerzos en algunas naciqt:lés · euiopea$(,Lámentamos que tales esfuerzos caigan, si ya no lo estabail, arJ'.Ull'l~· hados de dérecho por una prescripción hljante : "La lengua !élel cal'lto gi;~.: goriano; como canto litúrgico, es únicamente la:· lengua latiBa''. (J);úm4 l<t a).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz