BCCCAP00000000000000000000907

91 Versôes giu o texto que estava em uso, tendo ã visto o texto grego. OU'rRAS VER.SOES i - Versões aramaicas ou 11 Tars:um": - Targum signif~ ca interpretação e designa as tras làdações ou paráf:ra ses dos livros da Sagrr1da EEicri tura feitos em aramai co. Primeiro foram :Beitáa 'de viva voz e depois trans mitiram-se por escrito. Os principais "Targum", no pentateuço, foram: - o Targum de Ünkelos e o Jerosolimitano. Versões siríacas ~ - A principal · é a "Pesi ta", i.ê._ to é, "simples", por oposiçíl-:) às Hexaplas, de Oríge– nes, Consiste numa tradueção do Antigo Testamento, feita do hebraico para o siríaco.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz