BCCCAP00000000000000000000901
c) Liberación El término liberación 31 aparece francamente tratado en el ambiente eclesial actual en el "Mensaje de los obispos del Tercer mundo", publicado como respuesta al llamamiento de la "Populorum progressio" (1967). Hasta entonces predominaba el término desarrollo introducido en los documentos del magisterio eclesiástico -salvo una alusión de Pío XII- por Juan XXIII en la "Mater et magistra". Terminología que atraviesa toda la "Gaudium et spes", aunque hace alguna mención accidental de la dependencia (nº 9) y de la liberación humana (nº. 10.20). La "Populorum progressio" hace del desarrollo su tema central, al mismo tiempo que -en relación a los documentos anteriores- sus ideas son más claras y su lenguaje más preciso. Así, al sustantivo desarrollo se añade el adjetivo integral, lo cual nos coloca ante una visión diferente que abre nuevas perspectivas. Indica el problema de la dependencia y de la liberación (nº 47), pero se dirige -en última instancia- a los grandes de este mundo para que hagan los cambios necesarios. Por tanto, la "Populorum progressio" es un documento de transición. El tema de la liberación tratado ya en el "Mensaje de los obispos del Tercer Mundo" es profundizado en la "II Conferencia General del Episcopado Latinoamericano", celebrada en Medellín en 1968. Ya no se ve la situación a partir del punto de vista de los países centrales, sino que más bien se comienza a adoptar el punto de vista de los países periféricos, y a asumir desde dentro sus angustias, sus aspiraciones y su protagonismo en este proceso de transformación. Con el surgimiento de al teología de la liberación dicho término liberación se ha convertido en pieza nuclear de la reflexión teológica, y uno de los ejes articuladores de la "III Conferencia General del Episcopado Latinoamericano", celebrada en Puebla en 1979. 31 En griego liberar corresponde a éleuthéroun, y liberación a éleuthérósis. El sustantivo no se encuentra ninguna vez en el N.T., y el verbo solo 7 veces. El término liberatad (éleuthéria) aparece 10 veces en los escritos neotestamentarios, y libre (éleuthéros) 23 veces. Cuando la idea de salvación se encuentra mezclada con la de liberación el N. T. utiliza generalmente ruomai, que corresponde bastante bien el hebraico naséil. La mayoría de las veces el verbo salvar, y los sustantivos salvador y salvación, se emplean en el N. T. sin determinación concreta, pues no existe más que una única salvación y un único salvador, CRISTO. 38
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz