BCCCAP00000000000000000000874

462 OKTAVIAN SCHMUCKI ches ist ein Beweis dafür, daß M. Roy sich nebst dem Erlernen moderner Sprachen (Französisch, Italienisch und Spanisch) auch um eine vertiefte Kenntnis von Griechisch bemühte. Hinweise auf den Verleger finden sich bei Francesco Barberi 112 • 22. Konrad Lycosthenes (1518-1561) Apopthegmata / ex probatis gra:ca: / latinaeqve lingvae / Scriptoribvs, a Conrado Ly– costhene / Avthore collecta, et per locos com- / munes, iuxta Alphabeti seriem, digesta, sed olim prohibi- / ta: nunc vero Superiorum iussu / Postrema hac edi– tione accura- / te recognita, ab omni obscrenitate & impietate purgata, / plurimis– que centurijs, qua: stellulis notata: / sunt, locupletata. / Accesservnt Parabohe, / sive Similitv- / dines, per Erasmum ex Plutarcho, Seneca & aliis authoribus excerptre: / Deinde per C. Lycosthenem dispositre ac nunc tandem / sedulo pur– gatre, et aucta: / Patrum Societatis Iesv studio & opera. / [Verlagssignet] / Colo– nire, / Svmpti.bvs Lazari Zetzneri / [Zwischenlinie] I Anno M. DC. III. (1603). 11 18,2 x 11,2 cm., [XVI] + 855 + (4) (18) + [XII] + 143 + (1) S., Titel in Rot– schwarzdruck, Zierleisten, Zierinitialen und Vignetten 1 13 • Das hier bibliographisch vorgestellte Exemplar findet sich in Sursee, ZBCap, wo– hin es in einem nicht mehr bestimmbaren Zeitpunkt aus der BCap von Rapperswil ge– langt ist. Fidelis erwähnt diese Schrift in seinem Testament (l, Nr. 24) unter seinen "In Octavo'~Werken. - Weil diese purgierte Ausgabe von Jesuiten besorgt wurde, liegt die Annahme nahe, deren Rat habe ihn zum Kauf dieses Werkes veranlaßt. Anderseits be– zeugt diese Anthologie klassischer Autoren das Interesse des Heiligen für die lateinische Literatur der Antike. Über den Verlag schweigt J. Benzing 114 • 23. Ioannes de Sacrobosco (Sacrobusto, Sacrobustus), John of Holywood (Holwalde/Holybush) oder of Halifax, O.Praem. (um 1200-1256 oder 1244?) 115 112 II libro italiano de! Seicento. Agpjomamento de!!a bibliogp!fta dei tipograji, editori elibrai a Roma ne! Seicento, a cura di Lorenzo Baldacchini, [Manziana (Roma) 1990], 103; ebenso ist zu vergleichen: Mellot-Queval, Ripertoire d'imprimeurs, 616 Nr. 3983. 113 Vgl. NUC347, 128b; s. ebd., 127c-129c, wo - nebst den Lebensdaten des Kompilators - andere Edd. oder Übersetzungen mitgeteilt werden. In den mir zur Einsicht vorliegenden Repertorien fehlt leider dieser Autor. 114 Die Buchdrucker des 16. u. 17. Jahrhunderts; vgl. jedoch: Mellot-Queval, Ripertoire d'imprimeurs, 627a, die jedoch den Druckerort nach Straßburg verlegen. 115 Zum Verf. s. Leon Goovaerts, Ecrivains, artistes et savants de !'Ordre de Prbnontre. Diction– naire bio-bib!iographique II, Bruxelles 1902-1907(?), 119a-121b, 120a-121b: Werke; 121b: ältere Lit.; s. auch Tusculum-Lex. griech. u. !at. Autoren, 259, und bes. F. B. Brevart - M. Folkerts,Johannes

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz