BCCCAP00000000000000000000855

372 VALENTÍN DE SOTO acc10n: « las ofrece mi buen celo al común aprovechamiento » 99 ; por lo mismo no faltarán en ellas ni siquiera ejemplos apropiados. El motivo y fin concreto de estas « espiritualizaciones » los precisa el autor: « así porque la variedad haga más vistosa, gustosa y apacible la obra, como para que cuando el entendimiento se cultiva con las noticias de las letras, no quede en ayunas el alma de la ciencia verdadera del espíritu; y para que los que estudiamos la moral para gobernar las almas ajenas, tengamos al mismo tiempo pasto para alimentar las nuestras » 100 • Una vez más se echa de ver que el P. Corella no pierde nunca de vista las metas precisas del apostolado. La misma forma de redacción de estas « espiritualizaciones » indica que estamos ante una especie de predicación. Se puede, pues, hablar con toda razón de la doble dimen– sión de la pluma del P. Corella, « pues como teóloga enseña en estas conferencias, y como apostólica predica en los tratados con quienes las espiritualiza » 101 • V, - ALGUNAS CARACTERÍSTICAS Estudiamos en este apartado algunos aspectos parciales de las obras morales del P. Corella. Nos atenemos solamente a ciertas carac– terísticas más externas, como son el problema del lenguaje y algunas particularidades en la forma de narrar. El P. Jaime ha escrito tanto la Práctica como las Conferencias morales en lengua vulgar. Esto, aparte las dificultades de adaptación para expresar una terminología y unos conceptos pensados y escri– tos en latín, creaba el gran problema de hacer accesible a todos algu– nas cuestiones menos convenientes para el gran público. Es la dificul– tad que subsiste aún en nuestros días, tratándose de obras de moral para uso de los fieles. Al P. Jaime no le pasó inadvertido el posible reparo: « pueden algunos reparar algún inconveniente en que estas materias morales vayan impresas en el vulgar idioma, porque podrán leerlas algunas personas, que o no sabrán percibirlas o no es bien que las entiendan » 102 • Parecido inconveniente tuvo después indeciso durante varios días al traductor al italiano de la Práctica 103 • No en vano, ya mucho antes 99 Conferencias morales II, 176 n.1005, 100 Conferencia morales I, l. 101 !bid., Aprobación del R.P. Martín de Torrecilla, p.XXII. 102 Práctica del confesonario I, ed. Barcelona 1695, Prólogo. 103 Cf. Pratica del confessionario, II traduttore a chi legge, p.IV .

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz