BCCCAP00000000000000000000817
que aquí me mu.ero de h !),rpbre. Obtuvo idénti.cá respuesta: - No; tú no haces cazabe _para mí; lo haces para el Sol; que te ayude él. Por fin, contra la mañana, en otra canoa más bonita. y brillante pasó Uél (1). Arapichaimá le gritó: -Ten compasión de mí, Uéi; pásame a la otra orilla, que aqui me muero de hambre. Dióle lástima a Uéi del estado en que estaba el pobre indio. Saltó a tierra y le lavó, le vio joven y de buena apa•• riencia, y le dijo: --Yo no puedo en este Ill◊mento; tengo que subirme a empezar el día; en lq ·que llegue la nqche regresi:i,l'.é; te ', ,· '· .;· ' '· .. ' ; , ' ·. ·. ·. ' ' ' -~,. : ,' pasaré al otro lado; '!f ~e d!),ré t,a¡n,bién un~ de ip.is .hijas p~rr espps!),. Má~,, ten cuidado; _si yiene algunamujer por aquí, no la enamores. Te, te, te ;.. ( 2) : Remontóse con majestad; subióse al cielo acompañado de sus dos hijas. Impaciente esperaba Akarapichaimá la hora deFresca– te. En esto, oyó un ruido ·de alguien que se posaba en -las ramas del árbol. Eran las hijas de Kurún (3). 1. Uéi es el sol. 2. Onomatopéyica de subir. 3. Kurún es el zamuro! un pájaro grande de color negro y cabeza pelada, que se alimenta de ecarne podrida. 204
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz