BCCCAP00000000000000000000761

DE C'ONTRIBUTIONE MISSION.ARIORUM .AD SCIENTIAS 661 o Rapanuí (Saintiago de 01.üle, 1917); Bonifatius ab Olea omnium primus sermonem indorum Guaraunos dictos pervestigavit (Oa– racas, 1928); Oaesarius ab Armellada itero primus dictionarium et grammaticam linguae « Pemón ) vulgavit (Oaracas, 1943-44) ; Marcellinus a, Oastellvi, ut supra innuebamus, in Sibundoy in– stitntum ina-.1guravit ad studia linguarum indig·enarum incola– rum promovenda. Demum Paci:ficus a Valigny diuturno usu et consnetudine cum tribu Micmacs in Oanada exercitatns illius gentis lingua.m addiscere potuit eamque secundum consuetas grammaticae regulas exposuit ad certa principia illam revocans (Ristigouche 1 1939). d) Oceanía. - Quum an. 1886 Capuccini ex Hispania mis– sionarii ad insulas Oarolinas et Palaos destinati sunt, ignotas incolarum linguas addiscere ipsis necesse fuit, eornmque ope et studio exinfe apud homines cultos. varia innotu~runt eloquia nova, quippi:l qupd multi ex ipsis grammaticas et lexica edide– runt, nimirt:m Antonius a Valencia (Manila, J888), Augustinus ab Aríñez (Tamborong, 1892), Oallistus ·a Geispolsheim (Hong– kong, 1910), Romanus a Vera (Manila, 1904-, 1932), Salvator (Wal– leser) a Wieden (Berlin, 1911; Hongkong, 1913), Laurentins Bol– lig (Münster i. W., 1927). 611. - Ad philologiam pertinent non solum grammaticae, lexica et variae disquisitiones de idiomatum origine, índole, cognitione, necessitudine, etc. ; sed versiones etiam litterariae ve\ ex iisdem linguis vel in alias linguas factae. Nunc vero mis– sionarii qui populos aborigines christianam doctrinam pietatem– que doceba:it, in eorum linguas libros propria lingua exaratos vertebant, scilicet catechismos, religiosos tractatus, libros pre– cum et alia huiusmodi. Niminm esset hos omnes simul collectos bue referre: ideoque speciminis causa sacromm bibliorum ver– siones solummodo exhibemus (1). Antoninus (Pezzoni) a Lodi in linguam sanscritam vertit Pen– tateuchum, illumque an. 1826 Leoni XII obtulit et postea quoad partem edidit sodalis Joannes Antonius (Borghi) a Liburno (t 1866) ; A.nastasius Hartmann iuxta textum Vulgatae editio– nis Novum Testamentum in linguam Hurdu vertit et quidem typis romanis et typis devanagaricis nuncupatis (Patna, 1864 et (1) Ex hil! vet·sionibns mnltae reoensitae snnt in JOHN M. LENHART, Lan– guage studieB ni the Franciscan Ord~r, New YorK, 1926.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz