BCCCAP00000000000000000000746
ANTECEDENTES HISTORICOS ... 29 - ··· -- ------'----------- ------ - - - - --- nna "Misión Católica" o "española". Tal vez sea el actual pueblo ca• tólico de Santa Rosa. Sabido es que, en la cuestión de límites entre Ve• nezuela y la vecina Guayana Británica, uno de los argumentos aducidos en su favor por Venezuela fué que "España fundó varias Misiones en. tre el Orinoco y, el Esequibo, algunas muy cerca de este río, y a orilla del Moroco" (34). A esa Misión de Moruka llegó en 1795 -el Padre-Félix de Tárraga, Misionero Catalán de Gi:.ayana, quien llevaba la comisión de ·observar por aquel lado los movimientos de los ingleses. Para ello tuvo 'que atra. vesar los montes que iSeparaban la Misión de Cupapuy, de la-que era Presidente en 1788, del caño citado. No figura este Misionero,•entre los demás en las listas de 1797, 1799 y 1816, a pesar de que sí ·estaba en la .Misión, pues cuando_el desastre de -Caru.achi él logró huir y servir de guía a los demás que le siguieron, siguiendo el mismo ctimino qu e ba– hía andado en 1795, hasta llegar a Demerara. Seguramente-que llega. rían hasta la Misión de Santa Rosa, la cual brindaría hospedaje y rela– tiva tránquilidad a estos pobres náufragos de la más terrible tempestad que descargara en varios siglos sobre las Misiones tan prósperas del ; Caroní (35). · Según datos proporcionados por lbs Padres Jesuitas de la Guayana Inglesa a los Misioneros Capuchinos que vivieron en la Misión de Bari– ma y en la del Amacuro, este pueblo de Santa Rosa está formado por indios que, según tradición, descienden de algunos indígenas venezola• nos que huyeron para dicha Guayana ya con los Padres Misioneros 'fu– gitivos, ya posteriormente, en vista de los vejámenes de que eran obje to en los pueblos en que vivían. Lo cierto es· que esos indios de Santa Rosa todavía hablan el castellano, ¡ después de más de un siglo de aisla. mieu to! ... Por más que a los niños se -les obliga -en las escuelas a apren– der el inglés, en sus casas aprenden de sus padres el castellano y éste hablan, trasmitiándose así de padres a hijos; de generación en genera– ción, como herencia sagrada e inviolable. Aunque sólo fuera por esto, bien merece este modesto •pueblecito las simpatías de todos los ve. nezolanos. 2º) En la Guayana Holandesa se alzaron y huyeron unos negros, que el Gobierno español de Guayana -deseaba atraer para ésta por lo útiles que resultarían para el trabajo. Por lo visto algunos indios ha. (34) Véanse dichos mapas en la Coleccn. del Trib. de Arbitrj. cit.-Véanse los interesantes a rtículos publicados con el título "Límites de Gua·yana'.', .pg. 59.-Cara– cas, Tip . Moderna, 1896.-Véanse·también los mapas 8 y 10 de Ja Colección "The 'Case of Venezuela", cit. (35) P. Lodares, obra .cit. t. II, ,pg. 317.-P. Rionegro, Misns. de PP. Capuchi– nos, cits., pgs. 233, 272, 305, 322, 221, 319, 323, 330; nota.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz