BCCCAP00000000000000000000722

44 EL PROTESTANTISMO ANTE LA BIBLIA Pastor universal' de su Iglesia. Y es de notarse que estas palabras las dijo Jesüs a Pedro sola– mente, y no a otro alguno de los Apóstoles, ex– ceptuadas únicamente las que se refieren al po– der de atar y desatar, comunicado a todos los Apóstoles (San Mateo, XVVIII, 18'). OBSERVACIONES Nuestro divino Redentor constituyó su Iglesia a manera de so– ciedad perfecta, compuesta de superiores y súbditos, y dió a los Após– toles y a sus sucesores los Obispos, el poder de enseñar y gobernar autoritativamente a los fieles. Pero, como en toda sociedad hay un presidente o cabe.za al que todos obedecen y están sujetos, también Jesucristo estableció en su Jglesia un Jefe supreyw, al cual todos, Obispos, y fieles, vienen obli– gados a obedecer. En la mente del Salvador ,:a Iglesia por El fundada debía ser a manera de una inmensa familia destinada a abarcar la totalidad ,Jel linaje humano (San Juan, X, 16). Y para que tuviera perfecta u'ni· dad, quiso estrechar todos los individuos que debían componerla con doble lazo ele cohesión: uno interno, la misma fe (Efesios, IV, 5) y -!a misma caridad que es difundida en todos los corazones por el Es– píritu Santo (Romanos, V, 5); y otro externo, la sujeción de todos - Pastores y ovejas, Obispos y fieles- a un solo Pastor supremo, a una sola Cabeza visible en la persona de San Pedro y de sus sucesores, como vamos a demostrar. Institución divina del Sumo Pontificado de la Iglesia en la persona de San Pedro De las palabras de la Biblia antes citadas se deducen evidente– mente la,; siguientes conclusiones: llJ.) Jesucristo constituyó a San Pedro piedra fundamental de la Iglesia (núm. 1). La palabra Képha. en idioma arameo, o siro-cal– deo (1) significa piedra, roca, peñasco. De modo que la traducción literal suena así: "Tú eres piedra, y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia" (2). Aquí la palabra piedra se refiere evidentemente a Pedro, como se ve por el mismo contexto. Referirla a Cristo, como han pre– tendido algunos protestantes, sería interpretar este texto, de,. sí tan claro, caprichosa y antigramaticalmente. Si de este modo fuera lícito violentar el sentido natural de las palabras, nada cierto habría en la Biblia, ni en ningún otro libro. ! -El arameo, o siro-caldeo, era el idioma nacional de Palestina en tiempo de Uesús. Desde la cautividad~ el antiguo hebreo usábase únicamente como lengua. litúrgica: en las sinagogas para !a lectura dé los Libros Sagrados. Era también conocido en Pales. tina el griego.idioma universal en aquel tiempo. 2-0bsérvese bien que Jesús díjo propiamente: "Tú eres piedra". En castellano (como griego y en fatín) se dice Pedro. por parecer impropio dar nombre feme,üno a nn varón La lengua francesa ha conservado mejor la idea original, pues en dicha h:ngua Pedro es Pleue (piedra).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz