BCCCAP00000000000000000000712
Office de la Passion 59 met devant une réponse à première vue peu conforme à ce que nous savons par ailleurs du saint: Que les cieux se réjouissent, que la terre exulte, que la mer se soulève avec ce qu'elle contient. Ces paroles expriment la joie la plus grande que l'on puisse trouver en cette vie. Cette joie sera donc celle des saints, lorsque le Seigneur jugera les peuples avec équité. Par «cieux» on doit entendre les apôtres, et, de même, « la terre» signifie l'Eglise; la mer et ce qu'elle contient se rapporte à tous ceux qui sont régénérés par les eaux du baptème. Le Seigneur promit de tels poissons aux apôtres lorsqu'il leur dit « Venez avec moi je ferai de vous des pêcheurs d'hommes [Mc 2, 17] ('"). Chantez au Seigneur un cantique nouveau, chantez au Seigneur terre entière [... ] Sont id invités à chanter non seulement les hé– breux, mais toute la terre, car, selon l'apôtre « Dieu est un, non seulement pour les juifs mais aussi pour les gentils» [Rm 3, 29]. Tous doivent donc chanter un chant nouveau: chant de la nativité, de la passion, de la résurrection, de l'ascension; choses nouvelles et jusqu'ici inentendues ( 11 '). Ce témoignage, bien représentatif de la manière selon laquelle les contemporains de François entendent ces versets (1"), nous mon– tre comment, dans l'interprétation du commentateur, tout le caractè– re cosmologique· que suggère le texte biblique se dissout au profit du caractère anthropologique. Par le jeu des symboles, tout ce que le psaume attribue à l'ordre cosmique est intelligé comme devant se référer à l'homme. Cette expression de joie que le psaume fait jaillir du ciel et de la terre semble être conçue comme ne pouvant ( 116 ) « Laetentur coeli 1 et exsultet terra 1 moveatur mare, et plenitudo ejus. Haec verba tantam laetitiam sonant, quanta in hac vita haberi potest. Tune igitur ista laetitia erit sanctis, quando Dominus judicabit populos in aequitate. Coeli, apostoli; terra, Ecclesia; mare, et plenitudo ejus, omnes baptismatis aquis regenerati intelliguntur. Tales pisces pro– mittebat Dominus apostolis, quando dicebat: Venite post me, et faciam vos fieri piscatores hominum [Mc 2, 17] »: SAINT BRUNO o'Asn, Expositio in psalmos, ps. 95; PL 164, 1069. ( 117 ) « Cantate Domino canticum novum, cantate Domino omnis terra [...]. Invitantur enim ad cantantdum non solum Judaei, sed omnis terra quia non Judaeorum tantum, ut ait Apostolus, imo et gentium unus. est ·Deus [Rm 3, 29]. Debent autem cantare canticum novum, canticum nativitatis, passionis, resurrectionis, et ascensionis. Haec enim nova· sunt, et a prioribus inaudita »: BRUNO, Exp. in ps., 1067.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz