BCCCAP00000000000000000000712

Office de la Passion 43 nées de la méditation du Christ sur la souffrance qu'il subit du chemin de croix à l'érection de la croix: 1 - De toute ma voix j'ai crié vers le Seigneur; de toute ma voix j'ai supplié le Seigneur. 2 - Je répands ma prière en sa présence, et je lui proclame ma tri– bulation. 3 - Alors que mon esprit défaille, toi, tu connais mon chemin. 4 - Sur cette route où je marchais, les orgueilleux me tendirent un piège. 5 - Je cherchais un secours et regardais, et il n'y avait personne qui me connaisse. Tout en reprenant les grands thèmes de sa complainte Jésus, en ces versets du psaume 141, très probablement choisis à cette fin par le saint, évoque les tribulations endurées sur « le chemin», « cette route où je marchais », te chemin de croix où il allait, seul, vers une mort certaine. Toutefois, le Jésus de François n'oublie pas que c'est aussi devant les hommes qu'il rapporte à son Père cette geste de salut. Aussi, alors qu'il en vient au oœur du sacrifice, rassemble-t-il en trois versets le «pourquoi» de cette immolation: 7 et 8 - Parce que pour toi j'ai supporté l'opprobre, la confusion a couvert mon visage, je suis devenu un inconnu pour mes frères, un étranger pour les fils de ma mère. 9 - Père saint, le zèle de ta maison m'à dévoré, et les opprobres de tes ennemis sont tombés sur moi ( 76 ). (") 1 - « Voce mea ad Dominum clamavi, voce mea ad Dominum deprecatus sum. 2 - Effundo in conspectu eius orationem meam et tribulationem meain ante ipsum pronuntio. 3 - In deficiendo ex me _spiritum meum et tu cognovisti semitas meas. 4 - In via hac qua ambulabam absconderunt superbi Iaqueum mihi. 5 - Considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me. 6 - Periit fuga a me et non est, qui requirat animam meam [Ps 141, 2-5] ». ( 76 ) 7 - « Quoniam propter te sustinui opprobrium, operuit confusio faciem meam. 8 - Extraneus factus sum fratribus meis, et peregrinus filiis matris meae. 9 - Pater sancte [ln 17, 11], ze!us domus tuae comedit me et opprobria expro– brantium tibi ceciderunt super me [Ps 68, 8-10] ».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz