BCCCAP00000000000000000000712

Office de la Passion 41 de Florence qu'il avait surnommé le pugiliste à cause de sa haute taille et de sa force herculéenne) » ( 11 ). « Le ipédisant se repaît du sang des âmes qu'il a tuées de sa langue»; telle .est bien cette condamnation de Tierce, ici vécue par Jésus sous forme d'archétype. Avant même que son corps ne soit mis à mort, son âme est déjà crucifiée par les cris de la médisance. Et pendant que tous vocifèrent cette condamnation, Jésus ressent ainsi le « ecce homo» par lequel Pilate l'avait présenté à la foule: 7 - Moi, je suis un ver et non un homme, l'opprobre des hommes et l'abjection de la foule. 8 - En plus de mes ennemis, me voilà devenu l'opprobre de mes voisins, objet de crainte pour mes amis ( 72 ). Il est donc bien possible que ce soit plus particulièrement à cette image de l' « ecce homo » que renvoie la vénération de François pour les vers. Jésus flagellé, couronné d'épines, et revêtu du manteau pourpre est voué à la crucifixion par la foule humaine qui, bien qu'indirectement responsable, se laisse néanmoins influencer par l'esprit de mensonge, en vertu de sa faiblesse plus que de sa vérita– ble malice. Et c'est pourquoi, pour la première fois, du moins explicitement depuis le début de l'Office, le regard de Jésus porté sur ceux qui le crucifient s'élargir par delà la seule catégorie des ennemis, pour en– glober aussi tous ceux-là qui, bien qu'amis et voisins de la vérité et de l'amour, participent à sa mise à mort parce qu'ils ont peur de l'ennemi, parce qu'ils sont faibles et ne savent résister au complot ( 71 ) « Detractionis quoque vitium inimicum fonti pietatis et gratiae tamquam serpenti– num abhorrebat morsum et atrocissimam pestem et piissimo Deo abominabile fore firma– bat, pro eo quod detractor animarum sanguine pascitur, quas gladio linguae necat. Au– diens semel fratrem quemdam denigrare famam alterius, conversus ad vicarium suum dixit: Surge, surge, discute diligenter, et si accusatum fratrem innocentem repereris, accu– santem dura correctione cunctis redde notabilem! »: LM 8, 4 (AF 593, DV 654-655). Puis: « [ .•• ] eum in manus pugilis Florentini, si tu ipse punire non poteris (Fratrem autem Joannem de Florentia, virum magllum statura, viriumque magnarum, pugilem appellabat »: 2 C 182 (AF 234, DV 494). ( 72 ,) 7 - « Ego autem sum vermis et non homo, opprobrium hominum et abiectio plebis [Ps 21, 7]. 8 - Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium vicinis meis valde et timor ncitis meis [Ps 30; 12a-b] ».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz