BCCCAP00000000000000000000712

Office de la Passion 33 fronter la tribulation, mais pouvait, en vérité, mettre tout son espoir en la puissance divine qu'il savait tenir de son Père. Les trois versets suivants continuent le psaume 68, là où Fran– çois l'avait laissé, pour introduire cette référence à la naissance de Jésus: 6 - Tu sais mon affliction et ma confusion et ma crainte. 7 - Sous ton regard sont tous ceux-là qui m'outragent, mon cœur attend l'affliction et la misère. 8 - Et j'ai cherché qui eût partagé ma douleur et il n'en fut, et qui eût consolé et n'en ai pas trouvé ( 53 ). Le Christ sait ce qui l'attend puisque ses ennemis sont tous là, sous le regard du Père, et l'outragent. L'expectative de l'imminente tribulation remplit son oœur de crainte et bien que cette confiance en son Père, qu'il vient de rappeler, soit inébranlable, la confusion où le laisse l'atmosphère menaçante lui fait rechercher quelque ap– pui humain. Mais si certains disciples se tenaient à distance pendant l'heure de Complies, maintenant, il est radicalement seul, et cette solitude resserre son angoisse. Un verset du psaume 85 vient alors préciser la situation histori– que en laquelle Jésus ressent ainsi ces sentiments: 9 - Dieu, des impies se sont levés contre moi et la synagogue des puissants en veut à ma vie, ils t'ont chassé de leur esprit (5 4 ). L'emploi du mot «synagogue» est ici particulièrement évoca– teur, il s'agit bien, ainsi que l'interprète Gerhoh de Reichersperg ("), du jugement de Jésus devant les grands prêtres et le Sanhédrin. Le p. Gallant, après avoir rappelé cette interprètation déjà mentionnée ( 53 ) 6 - « Tu scis improperium meum et confusionem meam et reverentiam meam. 7 - In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me, improperium exspectavit cor meum et miseriam. 8 - Et sustinui, qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni [Ps 68, 20-21] ». ( 54 ) 9 - « Deus, iniqui insurrexerunt in me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo [Ps 85, 14] ». (55) Cf. GERHOH DE REICHERSPERG, Corn. in ps., ps 85; PL 194, 524-525.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz