BCCCAP00000000000000000000712

28 Gagnan Cette attitude du Christ marqua François puisque, en sa prem1ere règle, le saint rappelle que « Notre Seigneur Jésus-Christ, dont nous devons suivre les traces, a donné le nom d'ami à celui qui le trahis– sait» ( 42 ). De fait, dans l'écho de ce texte de Matthieu, les commenta– teurs de ce verset psalmique au XII" siècle, s'entendent pour recon– naître en ces amis et proches « qui se sont avancés contre Jésus», ceux-là qui, avec la traître qui les guide, viennent l'arrêter. Saint Bruno d'Asti précise même qu'ils s'avancent «contre» Jésus parce qu'ils ne viennent pas à lui pour entendre la foi, mais pour le tuer ("). On pourrait interpréter le passage « et se sont arrétés » comme un rappel du bouleversement de stupeur g_ui, selon Jean, fit « recu– ler et tomber à terre » cette même cohorte lorsque Jésus eut répondu « c'est moi» à ceux-là qui l'appelaient ("). Quant au second «proches», ceux qui « se sont tenus à distance », selon saint Bruno, il s'agit alors des disciples qui s'apprêtent à s'enfuir. Toujours en son commentaire, conforme à la tradition, l'évêque d'Asti interprète de la même manière le verset suivant: les éloignés sont ceux dont parle Luc: « Tous ses amis se tenaient éloignés afin de voir le dénouement » ( 45 ), et donc, plus particulièrement, les apô– tres pétrifiés de crainte. On notera le sens de l'obéissance envers la providence paternelle dont témoigne ici Jésus et g_ue François va mettre de plus en plus en relief: ce ne sont pas tant les amis qui s'éloignent d'eux-mêmes, que le Père qui les éloigne, en son dessein salvifique. Le combat contre Satan passe par la solitude; en deman– dant au Fils de sauver le royaume de Dieu sur terre, le Père lui de– mandait d'accepter qu'il éloigne ses amis. ( 42 ) « Dominus noster Jesus Christus cujus sequi vestigia debemus, traditorem suum vocavit amicum [cf. Mt. 26, 50] »: Reg. NB. 22, 2 (ES 279, DV 76). ( 43 ) « Amici mei, Judaei (ironia est) sic enim et Judam amicum vocavit: Amice, ad quid venisti? [Mt 26, 50] cum utique amicus non esset; et proximi mei (secundum carnem) adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Non enim appropinquaverunt ut crederent, sed potius ut occiderent. Et proximi mei a longe steterunt. Hoc autem de discipulis intelligitur, qui, eo relicto, sicut Evangelio legitur, fugerunt omnes [Mt 26, 36] »: SAINT BRUNO D'ASTI, Expositio in psalmos, ps 37; PL 164, 828-829. Cr. PIERRE LOMBARDO, Commen– tarium in psalmos, ps. 37; PL 119, 385. Encore: SAINT BRUNO LE CHARTREUX, Expositio in psalmos, ps. 37; PL 152, 796. (") ln 18, 6. Cf. RUPERT DE DEUTZ, Commentarium in Joannem, 1. 13; PL 169, 766-767. (") Le 3, 49. Cf. BRUNO D'ASTI, Exp. in ps. ps. 87; PL 164, 1036. Cf. GERHOH DE REICHERSPERG, Commentarium in psalmos, ps. 87; PL 194, 533.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz