BCCCAP00000000000000000000687

TEORIA DEL CONOCIMIENTO 423 siones: « Requiritur ratio aeterna ut regulans... non quidem sola ec in sua omnimoda claritate, sed cum ratione creata, et ut ex parte a nobis contuita ». E. Ut motiva Puede preguntarse ulteriormente con qué razones se explica esta ceguedad de nuestro entendimiento, pues teniendo a Dios tan próximo, aunque sea como elemento del conocer, no lo advierte. Pero la respuesta se entended. mejor despues de explicada la segunda modalidad de la razón eterna al intervenir en nuestro conoci– miento, a saber: Ut motiva. ¿ Qué significa San Buenaventura con esto ? En la operación de la voluntad aparece más claro el proceso. La _. voluntad quiere cuanto quiere porque desea ser feliz. El objeto de la voluntad es la posesión perfecta de aquel bien que la haga perfectamente feliz, que le dé la felicidad verdadera, la com– pleta, la posesión del bien sumo para ella. He ahí el primordial impulso, la razón de todo amor y el porqué de todo deseo: o como diríamos con la frialdad del teciniá;mo escolástico, el objeto adecuado y universal de todo acto voluntario.. Si la voluntad no pudiera conseguir la posesión de la biena– venturanza, o de otro modo, si la dicha fuera un imposible y la mente lo conociera así, ninguna cosa desearía la voluntad, porque no tendría razón alguna para desearla. Y como la dicha perfecta, la felicidad única verdadera en el pleno sentido de la palabra, está en el bien sumo poseído, en el último fm alcanzado, éste es el que mueve la voluntad a poner todos y cada uno de sus actos. Puede acontecer que, ofuscada la inteligencia por el error y atraída la voluntad por el espejismo de la concupi5cencia, se equi– voque en la elección del objeto de su amor y en lugar de abrazarse con el bien surn.o, se abrace tan sólo con su sombra, con cualquiera bien creado, amado sin orden al Criador: y en eso está el desorden de la voluntad; pero si ~mpre el móvil del amor es el bien sumo: y así la voluntad siempre mira al bien supremo, ya sea a Él di– rectamente, ya a otro bien por ser medio para ir a Él: o equivocada, ame como bien por excelencia lo que sólo es un simulacro, una apariencia del bien sumo 18 • 18 « Desiderium principaliter est illius quod maxime ipsum movet. Maxime autem movet quod maxime amatur; maxime autem amatur ·esse beatum; beatum autem esse non habetur nisi per optimum et finem ultimum: nihil igitur appetit humanum deside– rium nisi quia summum bonum; vel quia estad illud, vel quia habet aliquam effigiem

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz