BCCCAP00000000000000000000622

DÍA V.-«DIES TREMO!US ET SPEI)) 307 amistad se prueba en la adversidad del amigo. Si nosotros permanecemos amigos fieles a Dios en medio del dolor, será una prueba de que tenemos verdadero amor de amistad ... 3. El clolor consolida. Como el fuego consoli– da los vasos de barro en el arte de la cerámica, así consolida la paciencia las virtudes que lleva– mos en este frágil vaso de barro, que es nuestro cuerpo. Los árbo:es más combatidos de los ven– davales suelen ser los más fuertemente arraiga– dos en la tierra. Cuando uno sufre los vendava– les de la tribulación se arraiga más en la virtud, echa raíces más profundas ... Contra las olas del mar es necesario oponer diques resistentes y fuer– tes; contra las olas de las pasiones es necesario oponer la resistencia de la paciencia invicta e inalterable. . 4. El clolor hace ejercitar las virt1ldes. La pa– ciencia en el dolor modera la ira, refrena la len– gua, ·gobierna la mente, custodia la paz, quebran– ta el ímpetu de la lujuria, comprime la violen– cia de la cólera, extingue el incendio de la ene– mistad, hace humildes en la prosperida\tl, fuertes en la adversidad, mansos en las injurias; perdo– na a los enemigos, tolera las persecuciones, sufre hasta el martirio. Si los mártires ostentan en sus manos la palma del mart:r:o, es porque a su viva fe, a su firme esperanza y a su amor ardiente a Dios unieron una invicta paciencia en tolerar los dolores por Cristo. En la. paciencia se posee y se domina el alma (81). Aquel se dice que es posesor de una cosa que tiene dominio sobre ella; la paciencia hace señores de sí mismos según aquello de los Proi,erbios: Es mejor la paciencia que el varón f1lerte; y el que clomina s1l ánimo q1le el q1le con– quista ciudades (82). La paciencia, dice s. Buena– ventura, es raíz y custodia de las virtudes; en (81) In paticntia rcstrn possidebitis animas vcstras. Luc.. XXI, 19. (82) Melior est patiens riro forti; et qui dominatur animo suo, expugnatore urbinm. Prov., XVI, 32.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz