BCCCAP00000000000000000000610
1. "Adios, ene maitia, adios sekulako! Nik eztit beste phen.arik, maitia, zuretako, zeren eizten ziitiidan hain libro bestentako." "iAdi6s, amada mfa, adi6s para siempre! No tengo otra pena, amada, por ti, sino que te dejo tan libre para los demas." 2. -"Zertako erraiten diizii adio sekulako? Uste diizia eztiidala amorio zuretako? Ziik nahi banaizii, eniikezii bestentako." -" JPor que dices adi6s para siempre? JCrees que no tengo amor por ti? Si me quieres ( por esposa), no sere para otros." Se duda del origen vasco de esta linda canci6n; pero entre nosotros vive como en propia casa largos afios, conmoviendo y consolando no pooos corazones tiernos y enamorados. La trat6 a voces iguales el P. DoNOSTIA en Oyar Otsak. Esta es una de las canciones populares vascas que P. Garat solfa cantar en Versalles en el salon de Maria Antonieta, como nos cuenta I. PAGOAGA en su bello e interesante libro: Pedro Garat "EI Orfeo de Francia", recientemenfe publicado por Ia Editorial Vasca EKIN, p. 35. En el mismo libro ha– llara el lector algunas otras noticias de interes acerca de nues– tra canci6n popular: pp. 45, 97. ss. y 236. Vease en Ia Biblio– grafia la cita de Ia conferencia de PAGOAGA: La Musique representative Basque.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz