BCCCAP00000000000000000000610

UR;~ r.uiJA. clir~:t:c~Jf' .. 1. Orzo liima gris gachua, ore bidajin bahua; gerthatzen bazaik mus de Sarri, jaun apetitu hun hura, begiz ikhusten balin bahai, Phetiriiialat bahua. Pobre paloma de grises plumas, (que) todavfa de ,i,iaje ras; , si te sorprende Mr. de Sarry, aquel seiior de buen apetito, si te re, iras (a parar) a Beyrie. 2. Orzo gachuak umilki diozii mus de Sarriri: egiindano eztereiola ogenik egin jaun hari, iitzi dezan igaraitera iisatii dian bideti. · Humilde la pobre paloma dice al seiior de Sarry: que (pues) elia jamas hiz.o ofensa a su seiiorfa, le deje pasar por el camino de costumbre. 3. "Auher. diik, auher, iirZUa! Jiiratii diat fedia aurthen, aurthen jin behar diala eneki Phetiriiiala; han nik emanen dereiat arthoz eta ziz asia." "En -vano es, en -vano, paloma; he jurado por mi f e que hogaiio, hogaiio, has de ir conmigo a Beyrie; allf te dare hartura de mafz y bellota."

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz