BCCCAP00000000000000000000610
IU. Ortografia vasca. "En materia de ortografia euskara, escribe Campi6n 1, ha reinado durante mucho tiempo Ia mas completa anar– qufa; lo menos que ea.da escritor practicaba era trasladar al vascuence las reglas ortograficas corrientes en la na– cionalidad a que su reino o provincia perteneda. Asi, veiase escrito houra y ura «agua», guiz_on: y gifon «hom– bre», squa y escua «Ia mano», gnavar, navar y nabar «abigarrado», exe y eche «casa», etc. Y la confusi6n subia de punto cuando los escritores pretendian repre– sentar gr.aficamente todos los sonidos del euskara, que entonces ya Ios Hmites eran los que cada imaginaci6n tenfa a bien se.fialarse, dando por resultado que, como ningun escritor hada escueia, un. mismo sonido se trans– cribfa de tres o cuatro modos diferentes." Como sea convencional la manera de representar los fonemas del Ienguaje, nada impide que de comun acuerd_o se resuelva la cuesti6n ortografica, fijando de una vez para siempre dos clases de signos: generdes para los so• nidos o fonemas comunes a todos los dialectos de nuestro idioma, y particulares para los propios de cada regi6n dialectal, hasta tanto no se llegue a una unificaci6n del. euskera, que es cosa de evoluci6n natural del lenguaje, y no de reglas y acuerdos convencionales 2 • 1 Gramtitica dt! !os Cuatro Dialectos Literario·s de la Lengua Eus– kara, Tolosa, 1884, p. 65. : 2 "Si les premiers rois de Nararre eussent adopte le: basque pour
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz