BCCCAP00000000000000000000610

2. ''Gaiil.erakoa non dun, Maria, zertaz izain naiz nerau jantzia?" -"Sukalondoan nengoelarik, erre zitakan hertz~." "dEl resto d6nde lo tienes, Marfa? dde d6nde podr!: restirme yo?" -" Estando junto al hogar, se me quem6 el resto." 3. "Non dun ardatza, non dun linaja, len or baitziren sukaldean?" -"Linai-ardatzak erabiltzean min artzen diat beatzean." "iD6nde tienes el huso, d6nde la rueca? pues antes estaban en la cocina." -"Al manejar rueca y huso se me hace mal en los dedos." 4. "Irule baino edale azkar azkarrago aiz, emaztea." - "Bonbil-ardoaren itzultzean .atsein artzen dut hiotzean." "Mas habil bebedora que hilandera veo que eres, mujer." -" Al volcar el rino se me Ilena de gozo el coraz6n.'' Fue recogida esta canci6n en Bozate, barrio baztanes, Na– barra. "El poema es un curioso dialogo entre un marid.o muy su– frido y una mujer muy devota de Baco. Desgraciadamente ei cantor me lo di6 incompleto, y el pobre folklorista ha tenido que recurrir a su ya vieja musa" (AZKUE). Pertenece al folklo– rista la parte del marido de !as estrofas 2, 3 y 4; ei resto es popular.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz