BCCCAP00000000000000000000603
Art. 4. 0 ORACIONES ADVERSATIVAS. La coordinación adversativa establece una opos1c10n entre dos jui– cios. Para expresarla el euskera emplea a modo de conjunciones o mo– dos conjuntivos: ala ere, alaz ere, alaz guztiz ere, aldiz, bai, baizik, bes– terik, berriz, aña, bañan, baño, ezpáda. Alaz ere, alaz guztiz ere se co– locan siempre delante de la oración adversativa; ala ere, baña, bañan, baño, aunque de ordinario se colocan delante de la oración adversativa, pueden también colocarse detrás; bai, que aquí más que conjunción es adverbio de afirmación, puede colocarse detrás de la oración prin– cipal o de la adversativa o detrás de la primera palabra de ésta; aldiz, berriz se ponen después de la primera palabra. de la adversativa; bai– zik, besterik, ezpada se colocan detrás del término adversativo. Las adversativas se construyen también sin ninguna conjunción. Las coordinadas adversativas se presentan en modo perifrástico y sintético, y en todas las formas sustantivas del verbo. Incluyo entre ellas oraciones, cuya coordinada sintética empieza en castellano por «lo único es», «la lástima es)), etc. A) Perifrásticas.-a) Sin adición de partículas.-«Onera etorri nai luke; ezin du» = quisiera venir aquí; (pero) no puede (G.). «Elka– rrekin aginduak giñan etortzeko; ni etorri; ura etzan agertu)) = está– bamos comprometidos a venir juntos; yo venir (vine) ; él no apare– ció (AN.). «Jo det; eztiot miñik eman». = le he pegado (pero) no le he hecho daño (G.). «Txistua artu nun; aize ta aize (el. de egin) enun asmatzemJ = tomé el txistu; a pesar de soplar no acerté a tocar (G.). b) Con ala ere.-«Saria agindu nion etortzen bazan; ala ere etzan agertmJ = le prometí premio, si venía; sin embargo no apareció (G.). c) Con bai. «Gan (joan) naiz alorrera bai, lanik eztut egin» = he ido a la pieza, pero no he trabajado (AN. b.). Sintéticas.-A) Farmas sustantivas fundamentales del verbo en las coordinadas menos importantes. a) Sin adición de partículas: «Batzutan lanak egiten ditut: beste– tan utzh = a veces hago los trabajos otras dejarlos (los dejo) ( AN. b.). «Etxetik zerbait artu nun; guti izami = tomé algo de casa; ser (fue) poco (AN.). «Gaitzak etorri egiten dira; junik ez)) = las enfer– medades vienen; pero no tener (tienen) ida (G.). «Osasun ona? Zartu, zartu» = ¿tiene Vd. buena salud?-Envejecerme, envejecerme (me he envejecido (AN.). h) Con bai puesto detrás de la oración principal.-«Zerbait erran diozu ?-Gogoa (elipsis de izan) bai, erran .ezii = ¿Le ha dicho Vd. algo? Tener sí ganas; decir no (he tenido ganas, pero no le he dicho) (AN. h.). 92
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz