BCCCAP00000000000000000000603

he sido dicho por el médico (me ha dicho el médico) que esté en casa (AN. Baztán). d) «Ezin,¡ con participio de pretérito significa incapaz de: «Miñak ezin eramana naiz = soy incapaz de sobrellevar los sufrimientos (AN. b.). e) Con los verbos transitivos forma en el euskera actual el pa1tici– pio de pretéritc a modo de unas construcciones sintéticas, que significan sólo acción acabada, v. gr.: «Lana egin det» = he hecho el trabajo. Con izan transitivo y euki forma también construcciones, en que no se une directamente al verbo sino al complemento directo, ya en forma peri– irástica, ya sintética, calificándolo: «Lanak egiñak ditut)) o «dauzkat)) = tengo hechos los trabajos. «Lanak eginda, egiñik ditut)) o «dauzkat». = tengo hechos los trabajos. B) Participios de pretérito independientes.-Se distinguen cuatro va– riedades de participios de pretérito independientes: l.º) La misma for– ma nominal del verbo fundamental, que hace de presente de infinitivo y de participio de pretérito. Se antepone o pospone al sustantivo. Se halla: A) Antepuesto al sustantivo en los ejemplos: «Sortu etxea» = casa natal (en que se ha nacido) (AN). «Lotu-dantza = baile agarrado (AN. G.) «Egon-ura)) = agua remansada o estancada (G. Itziar). «Gure zu– zendari izan urm¡ = aquel que fue nuestro director (G. Errenderi). «Arraiotza desposatu ura)) = aquel que se casó a Arráyoz (AN, Leka– rotz). «Etxera joan batean» = en un ir a casa (una vez que fui a casa) (AN. b.). «Txinan ibilli bat)) = uno que anduvo. en China (AN. Iriru– ta). «Ikusi batzuk izan ditut = he dicho algunas cosas que he visto (AN. lrurita). «Joan egunean» = el día pasado (AN.). B) Pospuesto al· sustantivo con adición del artículo o la partícula que denota el sufijo agente. «Emen gera biok Ernanin ezagutuk = aquí estamos los dos, que nos conocimos en Hernani (G. Hernani). «Gizon asko sufritua da» = es un hombre que ha sufrido mucho (G. Zestona). «Or da gizon bat orai etorria» = ahí está un hombre que ha venido ahora (AN. Anitz). «Etxean dut aizpa atakek emana» = tengo en casa la hermana, a la que ha dado un ataque (AN. Elizondo). «Izan ditut esan kalte ekarrik» = he tenido dichos que han traído daño ( G.). «Ba– ditut lau egun lanik gabe gelditub = tengo cuatro días que quedé sin trabajo (hace cuatro días que quedé sin trabajo) (AN. Oieregi). «Nai gaizto egonik eztut: egonak, egon hatzuk baditut = no tengo quereros malos en que me haya detenido; tengo algunos, en que me he deteni– do (AN. G.). 2. 0 La misma forma nominal del verbo fundamental con la adi– ción del sufijo mixto ko.-Se emplea sobre todo en el AN. «Etorriko gi- 54

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz