BCCCAP00000000000000000000603
txarra burutik kendu» = quitar de la cabeza el mal pensamiento (G. AN.)'. g)' Recuerdo: «Enuen gogorazio orrenik» = no tenía recuerdo de ése (AN. Zubieta). Art. 3.º OTRAS PALABRAS, QUE EXPRESAN ACTOS INTE– LECTUALES. Daré un léxico de palabras recogidas del pueblo: ATENCION = «Oroitu»: «Oroitu naiz» = me he acordado (AN. b.). ccOroitu det» = he recordado (AN. b.). ADMIRARSE: Arritu, ao zabal edo zabalik gelditu (G.). APRECIAR. ESTIMAR = «Etsi, aundi egin»: ccJaungoikoa etsi ta maitatu detJ> = he estimado y amado a Dios (AN. b.). «Oso aundi egiten zun lana» = estimaba mucho el trabajo (G.). APROBAR = ccEder-etsi, on-etsi, on artu, ontzat eman»: «Gure eder etsiz» = con nuestra aprobación (G.). ccOn artzen du» (L. Zugarra– murdi), «ontzat ematen du» (G.), «on esten, du» (AN.) = lo aprueba. ADVERTIR, NOTAR, SENTIR= ccoartu (G. AN.), oroitu (AN. b.), sumatu» (G. AN.): ccZakurrak nor sartzen dan bela sumatzen du» = el perro nota enseguida quien entra (G.). ccArdorik eman al du? E~tet iñoiz suniatu» = ¿,ha llevado vino? No he advertido ·nunca (G. Az– koiti)'. ccSumatu ditut zurrumurra» = los he notadci metiendo ruido (AN. Elgorriaga). ccOar-kaben egin nun» = lo hice sin advertirlo (AN.). «Batere enintzan oroitu etorri zala» = no me di cuenta de que había venido (AN. b.)'. ATENCION = «Ardura, arreta»: a) Ardura: ccArdura gabe mezan egon» = estar sin atención en la misa ( G; Alegi). b) A rreta: cclkasten asi naiz; ikasteko arreta hear aundie» = he empezado a estudiar; para aprender se necesita mucha atención (G.). ATONTARSE= «Buru aundi gelditu, ergeldu, toteldu»: «Festa on– doren hur'u aundi» = después de la fiesta atontado (G.). COMPRENDER, ENTENDER= «Aditu (AN. G.), antz eman (G.), igarri (igerri) (G.), ezaguera eman (Dorrai), artu (AN.), ikasi, ja, betu»: a)' Aditu: ccAditu nun» = lo comprendí (AN. Ituren). ccEzin adi– erazi berari» = no poder hacerle comprender (AN. lturen). b) Antz eman: ccArek esanakin eman nion antza» = con lo que él dijo lo comprendí (G. Gaztelu). ccAntz eman nion egia zalan = com– prendí que era verdad (Ondarribi). 226
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz