BCCCAP00000000000000000000603
f) Diminutivos de palatización de significado de superlativo: «Mo– txa da)) = es muy corto (G.). «Llaburra da)) = es muy corto (AN.). <eXartu da)) = ha envejecido mucho (G. AN.). Art. 2.º SEGUNDO GRADO DE SUPERLATIVO POR ADICION DE PALABRAS: a) Por acentuación y prolongación por dos tiempos de la primera vocal de los adverbios del primer grado: ((Óoso ona da)) = es buenísimo (G.). «Aárront ona zan)) = era buenísimo (G.). «Nola zaude? Áarras polliki o por metátesis póolliki arras)) = en estado buenísimo (AN.). b) Por una repetición de los adverbios del primer grado: «Oso óso ona da)) = es buenísimo (G.). «Arras-arras erori da)) = ha caído mu– chísimo (AN).). c) Por adición de los adverbios «alako)) y «alen)) y de los adje– tivos «edern, «gaizto>>, porrokatu: «Alako ederra da)) = es tan hermoso (es hermosísimo) (G.). «Gaizto alena)) = malo más que malo ( G.). «Ler gaiztoa egin zuen)) = se fatigó muchísimo (G.). «Langille porro– katua zan)) = era grandísimo trabajador (G.). En admiraciones hay comparativos y oraciones, que equivalen a este grado de superlativo: «Zelaiago da!))= es llanísimo (G.). «Uraxe bazan, bai, astotxo» = ¡qué animal tan grande (era un grandísimo ani– mal)! (G.). Art. 3.º TERCER GRADO DE SUPERLATIVO POR ADICION DE PALABRAS: a) Por acentuación y prolongación por tres tiempos de la primera vocal de los adverbios del primer grado: «Oooso ona da)) = es sobre– manera bueno ( G.). b) Por acentuación y prolongación por dos tiempos de la prime– ra vocal de alako, gaizto, porrokatu, por palabras superlativas propias de s,egundo grado: «Aalako ederra da)> = es hermoso en grado super– lativo ( G.). «Ler gáaiztoa egin zun>l = se cansó enormemente ( G.). «Langille póorrokatua)) = trabajador en grado superlativo (AN. G.). c) Por doble repetición dé los adv,erbios del primer grado oso, arras, arront: «Pozik zare? Arras, arras, arras)) = ¿ está V d. contento? Sobremanera (AN.). d) Po.r adición de palabras superlativas propias de este grado: berealdiko, berebiziko, ikaragarri, ikaragarrizko, ikarazko, izugarri, pus– ka, uts: <(Berealdiko jipoia artu zuen)) = recibió un palizón de padre y señor mío (G.). «Berebiziko masallekoa eman zion)) = le dio un bo– fetón mayúsculo (AN. G.). «Izugarri ederra da)) = es hermoso en ex- 193
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz