BCCCAP00000000000000000000603
B) Adj.: «Aldian aldiko janal> = cada vez la comida correspon– diente (G.). «Berealdiko itzaldia>l = un sermón extraordinario (G.). C) Adv. ( sustantivo con función adverbial). Se presenta en for– ma perifrástica y sintética, elidiéndose en ésta, ya el sufijo de relación, ya el mismo sustantivo: a) Perifrástica: «Aldi batean (G.), aldi batez (AN.), aldien batez (AN.), aldiz batean (Ondarribi) )) = una vez. «Bi aldiz, iru aldiz, le– nengo aldiz, urrengo aldiz, beste aldiz, zenbait aldiz (AN. b.) l> = dos veces, tres veces, la primera vez, la vez siguiente, unas cuantas veces. «Aldian-aldian (G.), aldiz-aldiz (AN.), aldizka (Goizueta), aldizkatan (G.) >> = de vez en cuando. b) Sintética. Por elipsis de aldi y de an y de oz: «Batean, bitan, iru– tan, ontan, artan, bertan)) = vino una, dos, tres veces; en eso, en esto, en– tonces mismo (G.). «Artatik, bertatik bertandik asi zan gogor egiten» = empezó a resistir o a obrar duramente desde entonces, desde enton– ces mismo (G. AN.). «Lenen, lenengo, lenengoz; azken, azkeneko, az– kenekoz orduan etorri zanll = entonces vino la primera, la última vez (G.). ·«Orain urrena noiz izan zan emen? Orain urrena, urrengo noiz izango da? = ¿ cuándo estuvo aquí la última vez? ¿ cuándo vendrá la siguiente? (G.). «Batzutan batzutan, zenbaitetan (AN.), bakan, batzu– tan, gutxitan; batean edo bestean etortzen daii = suele venir algunas veces, raras veces, pocas (AN. G.), alguna que otra vez. «Geienetan (G.), geienean (G. AN.), geientsu (AN.), geien bat (G.), geientxon (G.), geienxkon (AN).))) = la mayor parte de las veces. GERO, sust. adj. con ko, adv. A) Sust.: «Geroa alperraren leloaJ> = el porvenir, canto del hol– gazan (G.). «Geroa begiratu bear da)) = hay que mirar al porvenir (G.). Gerorik eztegu ikusten)) = no vemos el porvenir (G.}. B) Adj. con ko: «Geroko gauzak eztitugu ikusten>l = no vemos las cos,as venideras (G.). C) Adv. (sust. con función adverbial). Se presenta en las formas gero, @erora, geroz, geroztik. Gero tiene los siguientes significados: a) Después: «Orain au, gero ura)) = ahora esto, después aquello ( G.). «Lanak eginda gero, lanak egiñaz kero)) ( G. egin ezkero) = des– pués de hacer los trabajos. b) Verdaderamente: «Itxusia da gero>l = es verdaderamente feo (G.). c) Llamada de atención: «Or gero erremedion bat bearko degm, = ahí necesitaremos seguramente un remedio (G.). «Liburua anaiari eman gero» = no deje V. de dar el libro al hermano (G.). 169
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz