BCCCAP00000000000000000000603
A) Formas sustantivas del verbo en modo finito y sufijo nominal la.-a) Significado de ere.encía o esperanza: «Ez gera etorri bero egon– go zala» = no hemos venido por creer (o creer) que haría calor (G. Altzo). Laster etorriko giñala joan giñan, baño luzatu genduen» = fui– mos creyendo que vendríamos pronto, pero alargamos la estancia (G. Arrona). b) Significado de intención o propósito: «Lan ura akitu bear nuela, baño ez nuen akitu» = tener (tenía) intención de terminar aquel tra– bajo, pero no terminé (AN.). «Lan ura aguro akitu bear nuela asi, baño enuen akitu» = empezar (empecé) con la intención de terminar pronto aquel trabajo, pero no terminé (AN.) .. B) Formas sustantivas del verbo en modo finito y sufijo nominal lako.-a) Significado de creencia.-Sufijos de relación an y tz: «Sa– garrak direlakoan jango ditu» = comerá esas frutas en la creencia de que son manzanas (G.). «Semea ekarri zuelakotz etorri naiz» = he ve– nido creyendo que había traído al hijo (AN. b.). b) Sin sufijo: «Sagarrak direlako jango ditu» = comerá esas fru– tas creyendo que son manzanas (G. Ataun). c) Significado de creencia y esperaaza.-Sufijo de relación an: «Anaia etorriko eztalako ortan abiatu da» = ha marchado en la creen– cia de que no vendrá el hermano (G.). «Umeak mandatua egingo etziolakoan bera joan da egitera» = en la creencia de que el niño no le haría el encargo se fue él a hacerlo (Ondarrabi). Sin sufijo: «Emen nago anaia laster etorriko dalako» = aquí estoy en la esperanza de que el hermano vendrá pronto (G. Arrona). C) Formas sustantivas del verbo en modo finito y sufijo nomi– nal n.-Expresión de esperanza con duda: «Anai bat etorri da; bestea etorriko ote den» = ha venido un hermano; si vendrá el otro (no sa– bemos, aunque esperamos) (G. AN.). «Mendira gan (joan) da an geiago irabaziko duen» = ha ido al monte para ver o con la esperanza de ganar más allí (AN. Almandotz). «Ongarria ematen diot aziari obeki erneko ote den» = echo abono a la semilla para ver si nace mejor (AN. Gelbentzu) . Expresión de duda: «Arotzari esan nion maia egiteko; egin ote duen» = dije al carpintero que hiciese una mesa; no sé si la habrá hecho (G.). Expresión de creencia y con sufijo de relación z: «Allegatuko nin– tzanez geldi ibilli nintzan>> = creyendo que llegaría anduve despacio (AN. Aranatz)'. 102
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz