BCCCAP00000000000000000000593

-37- 33. TIEMPO PRESENTE REMOTO Flexiones objetivas: Ni egon banendi = Si yo estuviera Zu egon bazintez = Si usted estuviera A egon baledi = Si el estuviera Gu egon bagintez = Si nosotros estuvieramos Zuek egon bazintezte = Si ustedes estuvieran Aek egon balitez = Si ellos estuvieran Flexiones receptivas: Se forman afiadiendo al nombre verbal egon las correspondicntes flexiones receptivas auxiliares del tiempo 33 del verbo edin, pa.gina 24: ni egon banenkizu = si yo le estuviera a usted, etc. NOTAS 1. A este tiempo corresponden las flexiones vulgarmente usadas: nago, zaude, dago, gaude, zaudete, daude. 7. Son de este tiempo las flexiones vulgarmente usadas: nengoen, zeunden, zegoen, geunden, zeundeten, zeuden. 13. A este tiempo corresponderian las flexiones: nengoke, zewuleke, legoke, geundeke, zeundeteke, legozke. 21. Pertenecen a este tiempo las flexiones: nagon, zazide, bego, gauden, zaudete, beude. Las flexiones verbales puras nunca deben ocupar el primer lugar ·de la frase o de la oraci6n gramatical en la sintaxis euskerica, a excepci6n unicamente de las flexiones del imperativo. Nunca debe decirse: dago eserita gizona (esta sentado el hombre), sino: gizona eserita dago (el hombre esta sentado) o eserita dago gizona (sentado esta el homhre). Se puede decir: nagon eserita (este yo sentado), zagoz (zaude) orrelaxc (estese usted asi mismo), betor nai duenean (venga cuando quiera). Egon, en su principal acepci6n de estar, signifo:m una actitud esta– tica o de inactividad: eserita dago (esta sentado), zutilc dago (esta de pie) ... ; y no se debe decir: lanean dago (esta trabajando), jaten dago (esta comiendo), meza ematen dago (esta diciendo misa), sino: lanean ari da, jaten ari da, meza ematen 'ari da. . . Para indicar ubicaci6n topo– grafica, sin especificaci6n de quietud o de actividad, se dice: Aita etxean al da? (lEsta en casa el padre?) -Ez, aita ez da etxean. Errian da. (No, el padre no esta en casa. Esta en el pueblo.) Algunos verbos conjugables: ioan = ir: noa ( nioa) = voy, zoaz = usted va, doa ( dioa) = cl va, goaz = nosotros vamos, zoazte = ustedes van, doaz ( dioaz) = ellos van; noakizu, zoazkit, doakigu. , ,

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz