BCCCAP00000000000000000000592

/ Ylmi guerido amigo <Ji.de ~--!l <JJl. Aquí te presento ,lo que deseabas. Al ofrec~rte)o, de nuevo tengo que manifest~rte -mi satisfacción y agradedmiento por el aprecio que haces de mi trabajo al querer publícarío. Bien veo que tu aprecio no es por lo que puede valér, sino porque te consta la · buena voluntad .que tengo de complacerte. Y por lo mismo que conoces mi int.ención y ambos muy bien nos conocemos nada m'ás · te digo. .. . · "Al lector,· si alguno tuviere, le prevengo que esto, comó indico áÍ prin¡:jpio, es un trabajo llgero y sencillo,. es decir; un Resumen de los tiempos del verbo_ más necesarios ·en la conversación y escritur.a ordinarias. No son todos Gipuzkoanos ni tampoco labor– tanos, más bien un término medio, acomodados r la región nabarra;· pero he procurado poner en notas las variantes gipuzJrnanas para que pueda ser útil a niayor número de lectores. · En la escritura de los tiempos me ha parecido conveniente pres– cindir de ciertos _cambios fonéticos más o menof¡ populares; pre– fiero la forma literal. 1. 0 ; porque así se hace m{is fácil la uniformi– dad de 18lengua.dentrq_de.cada dialecto: 2.º, porque esta escritura en nada· perjudica a la lengua y 3.º, porque facilita, a mi entender, el estudio, del Euskéra. Pues no hay duda de que los cambiós foné– ticos vulgarés introdu_cen ba;,tante confusión en las formas del verbo; y esta confusión, a todos perjudicial, lo es much¿ más a 'quien de nuevas se entrega al estudio de nuestra l_engua; cosa que, · gradas al impulsó vivificador que nuestro pueblo va recibiendo desde hace algunos afíos, es cada día más frecuente. Que JAUNGOJKOA infunda en el corazón de todo basko-un , amor tal y una tal pasión por su lengua· .que ésta vuelv~ a exten– derse hasta los lírrlites de los cuales nunca se hubiera retirado si el basko hubiera sabido ser basko, y nada más qu~ basko.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz