BCCCAP00000000000000000000592

- 33.......: cia--Ezta bi¡:Jerik Fratt'ce-ra goateko.- Hay seis hombres que tienen que venir-Seig.izon dire .etortzekoak edo etorri bear- rak direnak. , · * * .. * '2." El espafiol «hace días, hace tiempo, hace afios», etc., se puede trnaucír de dos maneras. En Laburdi y Nabarra por Izan– haber, y siempre en singular. Ejemplo.. -Hace un mes que no te he visto -Illabete bat baitu etzaitudala ikusi.-,-Hace tres años que vino- lru urte baitu etorri zeta .. (Duela iru urte etorri . zen).~Hacía tiempo que no _nos hablaba-:-Aspaldi baítzuett et~ zitzaikttla mintzatzen. En 'Gipuzkoa lo expresan con Izan--ser, en s¡ngular o pltlral según el tiempo. Hace tres afios-Iru urte badira.--Hacía tiem– •ipo.-Aspaldi bazen. * r- * 3.ª El español <<tener. miedo, hambre, sed», y en'general in– dicando pasiones de los sentidos se traduce por lzatt-',;er y' el sustantivo que indica miedo, han1bre, etc. Tengo mucho miedo--'-· Guztiz ~eldur naiz.- Bienaventt1rados los que tienen hámbre y sed de justicia-Doatsuak zuzenbidez gose-egarri direnak. * * * 4. ª El es.pafio! «más te vale, mejor te valiera», etc., se tra- · duce con Izan- tener y la palabra obe-mejor. Ejemplo,-Más me valiera no haberlo visto nunca -Obe nuen ezpanu beinere ikusi.-Más te vale ir cuanto antes a casa-Obe duzu lenbailen etxeratzea. Suele también traducirse: obe da, obe zen zu– retzat, .y el verbo siguiente se puede poner en subjuntivo. Más te vale que entres aquí- Obe da zuretzat sar zaitezen onat.– Más me vale ir contigo-- Obe da neretzat zurekin goan nadin; :¡: * * 5." Vocales de unión.-'--Así se llaman la a y la e porque se in– terponen una de las dos según el uso para unir el relativo n y al– gunos sufijos verbales con el auxiliar cuando .éste termina en con

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz