BCCCAP00000000000000000000591

Jicagana eraman genuen, aut:si izan zitzaion besoa sendatu zczakion. Agindu zigun, lwre hegiak ikusi ez gintzaten, lekura joateko. 99. - lTZULGAIA (Gramatica, pag. 348) Lapufak ei:in itzuli lezakiguke ostu zigunaren laurdenik ere. ]t,mltzen da gero laugafonarengana, eta gmr,iak aditzen zutela eman zion eman zezaioken befo·ik atsegingafiena. Efege berak Efege-soiiekocn .,iirdez zaku zar hat jantzirik, autsetan eseri-ta agindu zuen bere men– deko guziak barnlltu zezatela eta zaku:;, estaliak zebiltzan. Nereak ba– ltinra ere, e½ nezazkizuke eman, aien heafean nagolako. Ikusi ezazu zer esan lezaken ()!lelako aldian g·izon saindu batek; eta gizon bere bizi– tza guzian, edo nork daki zenbat urtez, Jaungoiko Aur onen hegira ze– goenak. Ezagutu zuen auz() batek egin zuena besteak ere egin lezake– tela. Jainkoak nai halu, bidal lit1r.akc gni1r.tagiiiagana, onek obcn hat e;gin orduko, oraingo basurde imgafiak bano izugafiagoak; aizezkoa– K«.m lekuan suzko atsa edaten zutenak; here itsuskeriarekin begiratzen liena ifotza utziko luketenak. Bnrnimgiari gaztigatu """"v\.\.,,,,.,,,u,~,,,.. .cJ!cn eta ainbeste etAairnn indarai. ezin gogor egin czpalie here hP,rc·aln lagunt:,rnu. JTZll.1,81.DEA No podrfa clevolvernos al ladron ni siquiera la cuar •,1uc nos roh6. Se vuelve despues al cnarto y oyendolo todos le di6 la ltlloticia mas agradable que pudiera darie. Ei mismo Rey vistiendose Ultll saco viejo en vez de los vestidos reafos, sentandosc en la ceniza mand6 que todos sus suhditos ayunasen y anduviesen cubiertos de A111cos. Aunquc foesen mfos no os los podrfa dar porque tengo neccsi– d,;d de elos. Considera lo quc po.dria decir en tal ocasi6n un hombre s11nto; y homhre que durante toda su vida o por lo menos quicn sabe durante cuantos aiios estaha esperando a este Dios-Niiio. Conoci6 que lo que hizo nn vecino tamhien los otros podrfan hacerlo. Si Dios qui– eiera podda enviarle al malhcchor apenas este comete un pecado ja– bitlfos m6s espantosos que los (espantosos) de ahora; que respirasen ;;Jicnto de fncg() en ver. del de aire; que con su fealdad dejasen muer- 101

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz