BCCCAP00000000000000000000585
Esa estrella que ha aparecido. hoy, se ocultará pasado ma– ñana Ese que viene escondiéndose La aparición de la Virgen de Lourdes Ese que viene llorando La bruja que está sobre el te– jado Las nubes rojas de la tarde Las nubes no son roJas, smo enrojecidas Entre dos luces Al anochecer vino la bruja J\Iuchas mentiras habían baja- do de nuestros labios Torcido, inclinado Torcer, inclinar Bizco Derecho, enderezar, corregir De aquí váse derecho á Bera, pero allí tuerce un poco la vía Todos vamos derechos al ce– menterio Una mujer inclinada fué á ha– blar con Jesús En el reloj de la torre hace tiempo que eran las siete Ladrando; ladrido Gauf ageftu dan ixaf ori, ez– kutauko da etzi Ezkutatzen datofen orí Lourdes'ko Ama Keskutsaren ageftzia Negaf-egiten datofen ori Teiatu-gañian dagon sorgiña Afatsaldeko odei gofijak Odeyak eztira berez gofijak gofitubak baño IIuntzijan IIuntzijan etofi zan sorgiña Guzuf asko jatzi ixango dira gure ezpanetatik Okef, rnakuf Okeftu, makuftu Begi okef=betokef Zuzen, zuzendu Emendik juaten da zuzen Be– ra'ra, baña an makuftzen da pizka bat burdin-bidea Danok guaz zuzen il<legira Emakume makuftu bat juan zan Josu'gaz itz-egitera T ofeko eflojuan m paldi ziran saspirak Zaunka, ausika; ausi XX euzkelgaya El perro está suelto y anda por ahí, corriendo y aullando.– Cómo se ha soltado la cadena?-Se ha roto.-Se rompió ayer. -Dios es nuestro Bienhechor, Hacedor y primer legislador;
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz