BCCCAP00000000000000000000585
~:_\) Cuando el Yerbo lzaber es auxiliar, se traduce por ixrm. Cuando no es auxiliar, se traduce por t'gon. A veces se encontrará, sin embarg·o, el verbo i:xrm. (Azkue). l-fay mucha ag·ua Mesa; la mesa Hora de comer Son muchas mesas lTr asko dago Mai, maya Matordu (maH-ordu); jatorclu J\fai asko clira G) El verbo ltay aparece en castellano siempre como sm– gular. En euzkera, según sea el número del objeto, así se usa el yerbo, en singular ó plural. Pata; pie Colina y piso Las dos patas de atrás Fuí á pie Pero; sin embargo Pero no había peras (pera) I\nka, ostiko; oin Oña (1) ~--\tzeko anka bijak Oñez juan nintzan Baña; ofotiño Baña madaririk ezeguan K) lk es uu sufijo partitivo que sirve para manifestar algo indeterminado. Se emplea: a) cuando se pregunta; cuamlo se niega; k) cuando se expresan cantidades indeterminadas; y) cuando se habla hipotéticamente ó con condición. No hay vino? No viene ningún hombre Gato, el gato Tigre No suele andar ningún gato No se deben mandar esas cosas Sín, falto de Sin dinero Sin agua No hay nada que decir Eztago ardaorik? Gixonik eztatof Katu, katuba Katamotz Ezta katurik ibilten Ezta olakorik agimlu biaf Baga, bagarik, barik Diru barik Ur barik Eztag-o zer esanik (1) De aquí proceden lrníia (iru+oña), Bayona (ibai+oña), Begoiia ,beko-1-oñ•), cte.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz