BCCCAP00000000000000000000585
- 61 - Mi salud es excelente (her– mosa) La cara de ella es fea Estábamos blanlqueando la casa Estábamos haciendo una casa Un poco á la izquierda Dirigirse, irá la izquierda Salvarse, condenarse Esa pelota es falta Neure osasuna edefa da Aren afpegija itxusija da Etxia zurituten gengozan Etxe bat egifen gengozan Ezkefera piska bat Ezkefetatu Zeruratu, geztokiratu Pelota ori utsa da X:U euzkelgaya De quién son esa liebre blanca y aquellas aves negras?'-– Son de Andrés.---:Mis pájaros eran de una mujer de cara redon– da.-De qué mujer suelen ser vuestro pan y agua?-De aquella chata.-Mi perra ha estado llevando todo esto allí.-Ha caído el puente.-Ha caído del puente abajo.-Se ha secado la ropa de V.-Todos los de aquí son de nariz aplastada.-Ha estado redondeando el pan?-De qué mujer han sido estos panes re– dondos?-De aquella mujer de ojos negros.--He estado llamán– dote.-Estos ladrones estaban comiendo un pan negro.-Los animales de V. son muy feos y viejos.-Esa mujer de enfrente es muy fea.-Estábamos bebiendo agua.-Estabas llevando los panes.~Estabais oyendo misa.-Estaban bautizando en la igle– sia.-Estoy fuerte con una salud excelente.-Hoy vendrá aquel hombre fuerte. ' Amairugaren ikaskaya Encima del caballo Encima de· 1os caballos Yo estaba encima del caballo Yo venía Zaldijaren gañían Zaldijen gañían Ni nenguan zaldijaren gañían Ni nentofen
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz