BCCCAP00000000000000000000585

- 329 - Los asesinos pudieron matarte Siendo yo inté:rprete, pude in- terpretarte Yo te interpretaría Y o te lo interpretaría Te alegraría el ver los toros? Los toreros Las corridas de toros Aborrezco las corridas Pero por qué? No hay por qué Jecirlo Digan lo que quieran, por ·mi gusto yo no iría Iraliak irail engikien Ni, adiratzalia ixanik, adirazo engikedan Adirazoko induket Adirazoko neuskik Poztuko induke zezenak ikus- tiak? Zezenkarijak Zezenketak Gofotatzen dodaz zezenketak Zegatik baña? Esan biafik eztago Dana dala; neure gogoz enintz– ake juango IZ:S:.:ET:E..A.. DIVIERSHH\IES -Hola, Pedro María! -Qué hay Francisco Antonio! -Bien y tú? -Muy bien -Qué andas por Tolosa? -Sabía que hoy había un her- moso partido de pelota y he venido á verlo -Tú siempre aficionadc á la · pelota -Sí, por cierto; hasta la muerte - Y es partido bueno el de hoy? -Inmejorable; y además no al juego moderno de ahora, si– no á lo antiguo, á largo JOSTAKETAK (1) -Kaixo, Pelo Mari! -Zer diñok Praisku Andoni! -Ondo, ta i? -Oso edefto -Zer abil Tolosa aldian? -Bai-nayekijan gauf pelota- partidu edef bat zala, ta axe ikustera etofi nok - Y beti pelotazalia -Bai, orixe, il arte -Ta gaufkua partidu ona a¡ dok? -Ezin obia, ta gañera ez oraingo joko bafira zafera baño, luzeran (1) En este diálogo el verbo se halla en tratamiento de ik masculino. 34

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz