BCCCAP00000000000000000000585
- 300 - Yo os los podía lrncr El os los podía perdonar Os los podríamos referir Como os los pude enviar Senda Cómo os pudo enseñar las sen– das? Cómo no os pudimos mostrar los espejos? Excelente Si yo os pudiese comprar esas vacas os las compraría Si el caminero os pudiese en– señar las sendas os las ense- ñaría Viajero Si los viajeros pudiesen sufri- ros los g-ritos Los viajeros son muy sufridos Os los hubiera dado Os los habrían robado Considerad, cómo os habría- mos sentenciado los jueces vuestros malos actos Ir á casa ó lleva á casa ' Nik elrnfi nengiketzubez Berak azketsi legiketzubez Edestu gengiketzubez Zelan bidaldu nengiketzube– zan Bide- zidof, zidof Zelan zidofak erakutsi legike– tzubezan? Zelan ezkengiketzubezan era– kutsi ispiluak? Bikain, bikaña Nik erosi alba'nengixubez bei ofek erosiko neuskixubez Bidezañak erakutsi alba'legi– txubez zidofak erakutsiko leuskixubez Bidazti (1) Bidaztijak jasan alba 'legike- zubez oyuak Bidaztijak oso jasandijak dirn Emon leuskixubezan · Ostu leuskixubezan Gogoratu egixube zelan epai– karijak epafoko geunskixu– bezan zuben egite txafak Etxeratu LXIPgaren euzkelgaya Os repito las mismas palabras que os dije el año pasado, y una y otra vez os las repetiré.-Quién pagó vuestras deudas?– El Redentor.-Si El os las pagó debéis agradecérselo.-Glori– ficamos al Salvador.-P0r qué lees ese periódico tan malo y tan enemigo del pueblo vasco?-Es un capricho mío.-Pienso (1) Egazti=volador, ave; itxazosti=navegante; bidazli=caminante.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz