BCCCAP00000000000000000000585

- 262 - Si yo se lo pudiese dar se lo daría; pero si él se lo pudie– se dar, no se lo daría, por– que es así Si fuera suyo ya se lo habría dado (yo) Aunque fuera suyo no se lo hubiéramos devuelto Si yo se lo viera Si se lo dieras Si se lo robaran No dormiría Si se lo advirtiera se lo agra– decería ' Nik cmon alba'nengijo emongo neuskijo; baña berak emon alba'legijo eleuskijo emon– go, olakua da-ta· Arena ba'litz, emongo neuski - ]011 Arena ba'litz be ezkeuntson atzera emongo Nik ikusiko ba'neutso Emongo ba'eutso Ostuko ba'Íeutsoe Eleuke lorik egingo Uaftuko ba'leutso eskaf egir~– go leuskijo LV'garen euzkelgaya Qué le ofreces?-Qué le dice V?-Qué le compran?-Le ofre– ce pan.--Le dice la verclad.-Le compran un poco de paja.– Quiero que se la deis barata; que se lo lleven á casa; y que le digas que vuelva otro día.-No se lo des.-No se lo remita.– No le digáis eso.-No le hagan mal.-Quién le ha hecho mal?– Su convecino.-Quién se lo puede perdonar?-Tú se lo puedes perdonar.-Pedimos el perdón para aquel asesíno.--Sólo Dios se lo puede perdonar, y Dios se lo perdone, pero yo no se lo perdonaré.-Con qué podréis retribuir á J)ios el favor que ha– béis recibido ogaño?-Le ofreceremos lú \'ido., la libertad, h memoria, el entendimiento, la voluntflcl, el cuerpo y el alma.– Si podéis ofrecérselo, ofrecédselo, que él lo retribuirc'i.-:--Ofre– cistc ú la Virgen tu niño?--El año pasado se lo ofrecí.-Le ad– vertí que se lo ofreciese.-Para que se lo dieran.-Tú se lo po– días dar.- ·yo se lo podía llevar, pero hacía mal ticrnpo.-El, que es tan prudente, se lo podría avisar?-:Si el médico fuese nuestro amigo, nosotros mismoce se lu advcrliríamus.-Si _\u se lo pudiese advertir. se lo avisaría ó ya se lo habría avisado.– Si se lo advirtieran, le harían un favor muy grande.-Si SL: lo ocultaran, le harían mucho daño.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz