BCCCAP00000000000000000000585

- 211 - Para cuando vendrá (viniere) ~Estando yo durmiendo, vmo ella No tengo ganas No creo que lo que voy á de– cir será inútil para los que asistieron allá y para los que no asistieron Etofiko dan orduko Ni lo nenguán orduban, bera etofi zan Gogorik eztot Eztot uste esatera nuana al– pefekua ixango danik an zi– ran eta etziranentzat K) Para saber cuándo ak es sufijo de plural y cuándo de :agente. debe mirarse al verbo y á la frase. Para corregir este 1unar del euzkera actual, propone Arana-Goiri sea adoptado el ,sufijo ek para el plural activo, haciendo gixonek (los hom– bres, act.) Por lo demás, hágase caso omiso de lo que algunos ,enseñan sobre diferencias de acentos en este caso, porque no existe acento tónico en el euzkera. Hacer caso omiso Debemos hacer caso omiso de lo que ellos quieran decir Fl que deseaba El que no tenía ganas de co- mer Es lástima! Es cosa lamentable Necesita V. gran resignación Sea lo que Dios quiera! ' Alde batera itxi Alde batera itxi biaf dogu aek esan gura dabena Opa ebana Jateko gogorik ezebana Tamala da! Gauza negafgafija da Eruan andija biaf dozu Jaunguak gura dauna 1xan bedi! lU..VH'garen euzkelgaya Creo que vendrá el periódico para las seis. -Creo que no ~vendrá para las ~eis, porque es demasiado temprano.-Qué creías! que yo era tan cobarde como tú?-No creíamos que la desgracia era tan lamentable.-Hágase lo que Dios quiera!– ,Qué quiere V? qué desea V? querrá V. beber del vino de ayer?

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz