BCCCAP00000000000000000000585

- 145 ~ .XXXI euzkelgaya Estoy en un aprieto rnuy grande, porque han muerto mis tres cerdos, todas las gallinas y siete vacas.-Que fulano ven– ga ó no veng;a; que vendría ó no vendría; que vendrá ó no ven– ·drá; que vino ó nó vino ..-Lo que se busca, á veces se encuen– tra y otras veces no.:--Esta es mi obligación.-El más apto pa– ra ese empleo ·es mi criado.-Los más de los vascos lo son de lengua.--Si fueran verdaderos.-Si fueran como Irurita.-Si tú fueras rico y yo foPra tu c.riado, y él fuera útil para algo y los demás fueran como deben ser, ah! entonces seríamos dignos de adrniración.-Si este suelo fuera mío; y ese monte fuera nues– tro ...-Si moriremos todavía arrinconados!-Es cosa digna de llorarse el ver tanta paz con tantos ladrories.-Si seremos cris– tianos ó moros!-Si habrá venido el amo?-Dicen que ha veni– do.-Dicen que llega hoy ó mañana. . ' Ogeta amabigaren ikaskaya Conjugación compuesta del verbo intransitivo A) El Euzquera tiene conjugaciones corteses y familiares; y éstas se subdividen en masculinas y femeninas. A continua– ción se estudiará la conjugación cortés y su correspondiente familiar aparecerá en notas. En Bizkaya usamos la conjugación familiar en la primera y tercera personas, singular y plural; y solamente en algunos modos y tiempos. Nos limitaremos á este uso. En esta conjugación familiar hay una forma para cuando se habla con varón, y otra para cuando se habla con hembra. Por eso verá el lector en las notas de la parte inferior de las pági– nas parejas de formas, de las cuales la primera es para cuando hablamos con varón, y la segunda para cuando hablamos con 11

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz