BCCCAP00000000000000000000585
- 1..f..J.- De qué edad eres? De tu edad Galtza-txuri murió ele 10'.2 años Murió consumido por la edad Rincón, orilla, límite Yo estoy bien en este rincón Se reservará para V. un lu- gar reservado Recibir con cara placentera Cuando viene hay que mos- trar buena cara Como si no fuera él Como si no fuéramos enemigos Como si no fuéramos dignos Como si nuestra Patria no fue- ra Patria verdadera Cambiar, trasladar Su muerte suele ser como el traslado de un cuarto á otro Se ha trasladado la pila bau– tismal Oh, cuán mudable es esta vida! Zein a·diñekua az? " Eure adiñekua Galtza-txuri iI zan eun eta bi urtekua Adiñak urturik il zan Baztef · Ni baztef onctan ondo nago Zuretzat baztef berezi bat gor– deko da Arpegi ona egin Dotofenian arpegi ona egin biaf da Bera ezpa 'litz lez Areyuak ezpa'gintzaz lez Gayak ezpa'gintzaz lez Gure Abefija Abefi egizkua ezpa'litz lez Aldatu Bere erijotzea ixaten da gela batetik. bestera alclatzia lez Aldatu da batai-afija O, zein alclakofa dan bixitxa au! ]) Al significa: a) poder. En este sentido se usa en el poten– cial del verbo, como luego se verá. g.) Usase además en inte– rrogaciones sin significación propia: etofi al cla?=ha venido? ori alzan? Y aquí advertimos al lector que puede (debe según algunos) intercalar al en todas las interrogaciones puestas has– ta el presente. No lo hemos hecho en parte por no embarazarle demasiado el estudio. k) Al con el futuro significa ojald... asf. Asi te revientes! Ojalá te mueras! Ojalá os caigais! Leftuko al az! Ilgo al az! Jausiko al zarie!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz